"complète de leurs arsenaux nucléaires" - Translation from French to Arabic

    • الكاملة لترساناتها النووية
        
    • التامة لترساناتها النووية
        
    • الكامل من ترساناتها النووية
        
    • الكلي على ترساناتها النووية
        
    • ترساناتها النووية بشكل كامل
        
    • التام على ترساناتها النووية
        
    La communauté internationale a exprimé à maintes occasions sa préoccupation en raison du manque de progrès des États dotés d'armes nucléaires en vue de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires et, finalement, du désarmement nucléaire. UN وقد أعرب المجتمع الدولي مرارا وتكرارا عن قلقه حيال عدم إحراز الدول الحائزة للأسلحة النووية التقدم صوب بلوغ الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بغية تحقيق نزع السلاح النووي.
    À cet égard, nous demandons à tous les États Membres d'entamer des négociations conduisant à un désarmement nucléaire complet ainsi qu'à l'engagement sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وفي هذا الصدد، نناشد كل الدول الأعضاء لكي تبدأ في مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي الكامل والالتزام الواضح من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Nous réaffirmons notre inquiétude en raison de la lenteur des progrès en matière de désarmement nucléaire et de l'absence de volonté des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN ونؤكد من جديد قلقنا البالغ إزاء الوتيرة البطيئة للتقدم نحو نزع السلاح النووي وعدم إحراز تقدم من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية على طريق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Ils ont réaffirmé leurs vives préoccupations devant la lenteur des progrès vers un désarmement nucléaire et l'absence de progrès des États dotés d'armes nucléaires dans la réalisation de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وكرر الوزراء الإعراب عن قلقهم العميق إزاء بطء التقدم المحرز صوب نزع السلاح النووي وإزاء عدم تحقيق الدول الحائزة لأسلحة نووية أي تقدم نحو الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    Il convient à ce stade de souligner l'engagement sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires à l'égard de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وهنا نشدد على الالتزام الذي لا رجعة فيه للدول الحائزة على الأسلحة النووية بالتخلص الكامل من ترساناتها النووية.
    En 2000, sa délégation s'est félicitée que les États dotés d'armes nucléaires aient réaffirmé leurs engagements en faveur du désarmement nucléaire et de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وفي عام 2000، رحب وفده بما قالته الدول الحائزة للأسلحة النووية وكررته من أنها تلتزم بنزع السلاح النووي والقضاء الكلي على ترساناتها النووية.
    Nous nous félicitons particulièrement de l'engagement sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وإننا نرحب على الأخص بالالتزام الذي تعهدت به الدول الحائزة للأسلحة النووية على نحو قاطع بالقضاء التام على ترساناتها النووية.
    Néanmoins nous voulons attirer l'attention sur le résultat de la récente Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et notamment sur l'engagement sans équivoque pris lors de cette conférence par les États dotés d'armes nucléaires d'oeuvrer pour une élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN ومع ذلك، نود أن نسترعي الانتباه إلى النتيجة التي خلص إليها أحدث مؤتمر استعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا سيما الالتزام الذي لا لبس فيه من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية في ذلك المؤتمر بالعمل على الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    8. Des engagements fermes ont été pris dans le cadre des Conférences d'examen du TNP de 1995 et 2000 par les États dotés d'armes nucléaires pour parvenir à une élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN 8- وقد أخذت الدول الحائزة على السلاح النووي على عاتقها التزامات قاطعة في إطار مؤتمري استعراض معاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و2000 بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Le non-respect par les États dotés d'armes nucléaires parties au TNP de l'obligation sans équivoque de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires, menant au désarmement nucléaire au titre de l'article VI du TNP, est décevant. UN إن ما يدعو إلى الإحباط هو عدم تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدها القاطع بالإزالة الكاملة لترساناتها النووية على طريق تحقيق نزع السلاح النووي، بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Lors de la Conférence d'examen de 2010, les États dotés d'armes nucléaires ont réitéré l'engagement sans équivoque qu'ils avaient pris de parvenir à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires et, par là même, au désarmement nucléaire visé à l'article VI, et se sont engagés à redoubler d'effort pour parvenir au désarmement nucléaire. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الذي عُقد عام 2010، أكدت مجددا الدول الحائزة للأسلحة النووية التزامها بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بشكل قاطع بحيث يفضي ذلك إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة، والتزمت تلك الدول بتسريع وتيرة التقدم في اتخاذ خطوات تفضي إلى نزع السلاح النووي.
    Le Groupe des États non alignés parties au Traité redemande instamment la réalisation de la totalité des engagements, pris sans équivoque par les puissances nucléaires à la Conférence d'examen de 2000, de parvenir à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires et par là même au désarmement nucléaire, ce qui a également été réaffirmé par la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2010. UN 6 - وتكرر المجموعة نداءها القوي من أجل التنفيذ الكامل للتعهد الصريح الذي اتخذته الدول الحائزة للسلاح النووي خلال مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 بالتوصل إلى الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، وهو تعهد أعيد تأكيده أيضاً أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    Malheureusement, les États dotés d'armes nucléaires, membres permanents du Conseil de sécurité, n'ont pas saisi l'occasion, lors de la réunion au sommet du 24 septembre, de réaffirmer leur attachement à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وللأسف، فوّتت الدول الحائزة للأسلحة النووية، الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن، فرصة في مؤتمر قمة 24 أيلول/سبتمبر (انظر S/PV.6191) لإعادة تأكيد التزامها بالإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Il relance un appel fort à la réalisation de la totalité des engagements sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires, à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000, de parvenir à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires et par là même au désarmement nucléaire, ce qui a aussi été réaffirmé par la Conférence des Parties de 2010. UN 6 - وتكرر مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة نداءها القوي من أجل التنفيذ الكامل للتعهد الصريح الصادر عن الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 بالتوصل إلى الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، وهو تعهد أعيد تأكيده أيضاً أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    Il est urgent que les États dotés d'armes nucléaires concrétisent leurs engagements en matière de désarmement nucléaire, contractés en vertu de l'article VI du Traité, notamment en ce qui concerne l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وهناك حاجة ملحة إلى أن نشهد اتخاذ الدول الحائزة للأسلحة النووية إجراء عاجلا لتنفيذ التزاماتها بنـزع السلاح النووي، التي قطعت في إطار المادة السادسة من المعاهدة، بما في ذلك التصفية التامة لترساناتها النووية.
    L'engagement politique sans équivoque qu'ont pris les cinq États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires témoigne de leur volonté résolue de parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires. UN فالالتزام السياسي المطلق الذي قطعته على نفسها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية " بالإزالة التامة لترساناتها النووية " دليل على وجود تصميم جديد للوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    Nous rappelons que, lors de la Conférence d'examen de 2000, les États dotés d'armes nucléaires avaient pris l'engagement sans équivoque de parvenir à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires et ont entamé des démarches en ce sens. UN ٦ - ونشير إلى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية قد تعهدت بشكل قاطع في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يخلق عملية تؤدي إلى إزالة الأسلحة النووية.
    Nous renouvelons notre vive inquiétude face à la lenteur des progrès en matière de désarmement nucléaire et à l'absence de toute avancée des États dotés d'armes nucléaires dans la voie de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN ونؤكد مجددا على قلقنا العميق حيال بطء إحراز التقدم نحو نزع السلاح النووي وعدم حدوث تقدم من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية نحو تحقيق التخلص الكامل من ترساناتها النووية.
    À notre avis, les États dotés d'armes nucléaires devraient honorer l'engagement ferme, qu'ils ont pris lors de la Conférence d'examen de 2000 du TNP, de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN ونرى أنه ينبغي للدول المسلحة نوويا ويجب عليها أن تحترم تعهدها المعلن بصورة لا لبس فيها خلال المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بالتخلص الكامل من ترساناتها النووية.
    En 2000, sa délégation s'est félicitée que les États dotés d'armes nucléaires aient réaffirmé leurs engagements en faveur du désarmement nucléaire et de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وفي عام 2000، رحب وفده بما قالته الدول الحائزة للأسلحة النووية وكررته من أنها تلتزم بنزع السلاح النووي والقضاء الكلي على ترساناتها النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more