"complète et la destruction totale des" - Translation from French to Arabic

    • الكامل والتدمير الشامل
        
    • الكامل والتدمير التام
        
    • الكامل والإزالة التامة
        
    Une convention internationale sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, sous contrôle international efficace, devrait être négociée par l'ensemble des États. UN وينبغي إبرام اتفاقية دولية بشأن الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية تحت إشراف دولي فعال وذلك عن طريق المفاوضات وبمشاركة جميع الدول.
    La Chine s'est toujours prononcée pour l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et pour l'instauration d'un monde exempt de telles armes. UN لقد وقفت الصين دائماً مع الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية ونشوء عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية.
    La Chine n'a cessé de se prononcer pour l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN لقد وقفنا دائما إلى جانب الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    La Chine prône l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et ne recule jamais devant les responsabilités qui lui incombent en matière de désarmement nucléaire. UN تؤيد الصين الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية، ولن تتخلى عن مسؤولياتها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    C'est un pas vers l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN إنه خطوة واحدة نحو الحظر الكامل والتدمير التام لﻷسلحة النووية.
    L'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, la disparition du risque de guerre nucléaire, de même que l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires servent l'intérêt et le bien de l'humanité tout entière. UN 1 - إن الحظر الكامل والإزالة التامة للأسلحة النووية، والتخلص من خطر الحرب النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، هي أمور تخدم المصالح والمنافع المشتركة للبشرية.
    Cinquièmement, que tous les pays poursuivent les négociations en vue de la conclusion d'une convention internationale sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN وخامسا، ينبغي لجميع الدول أن تتفاوض بقصد إبرام اتفاقية دولية للحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    La Chine s'est toujours prononcée pour l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, et pour l'instauration d'un monde exempt de telles armes. UN لقد وقفت الصين دائماً مع الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية ونشوء عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية.
    La Chine s'est toujours prononcée pour l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et pour l'instauration d'un monde exempt de telles armes. UN لقد وقفت الصين دائماً مع الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية ونشوء عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية.
    Aujourd'hui, nous partageons les mêmes préoccupations en ce qui concerne l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN واليوم، لدينا نفس الاهتمامات فيما يتعلق بالحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    La Chine a constamment appuyé l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et a fait des efforts incessants dans ce sens. UN وقد دعت الصين باستمرار إلى الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وبذلت جهودا دؤوبة باتجاه هذا الهدف.
    La Chine s'est dite favorable à la conclusion d'instruments internationaux juridiquement contraignants sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN وأيدت الصين إبرام صكوك قانونية دولية بشأن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    La Conférence note aussi avec intérêt que la Chine s'est engagée à oeuvrer à l'élaboration d'une convention sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN كما يحيط المؤتمر علما، مع التقدير، بالالتزام الذي قطعته الصين على نفسها بالعمل على وضع اتفاقية للحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    La Conférence note aussi avec intérêt que la Chine s'est engagée à oeuvrer à l'élaboration d'une convention sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN كما يحيط المؤتمر علما، مع التقدير، بالالتزام الذي قطعته الصين على نفسها بالعمل على وضع اتفاقية للحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    La Chine est fermement convaincue que la prévention de la prolifération n'est qu'une approche intermédiaire pour atteindre l'objectif final, à savoir l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN وتــرى الصين أن عدم الانتشار النووي ما هو إلا خطوة مرحلية صوب تحقيق الهدف النهائي المتمثل في الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    Aujourd'hui, on peut dire non seulement qu'une troisième guerre mondiale peut être évitée, mais aussi qu'il existe de plus en plus de possibilités de décréter l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, ce qui libérerait à tout jamais l'humanité du spectre d'une guerre nucléaire. UN وفي هذه اﻷيام، لا يمكن فقط تفادي حرب عالمية جديدة، لكن اﻹمكانيات تزداد أيضا للحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية ولتحرير البشرية إلى اﻷبد من تهديد الحرب النووية.
    L'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires en vue d'un monde exempt de ces armes auront un impact sur le bien-être de tous tout en répondant aux aspirations communes des personnes éprises de paix dans tous les pays. UN إن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية تحقيقا لعالم خال من هذه الأسلحة يؤثر على رفاه البشرية جمعاء وهو أمل مشترك للشعوب المحبة للسلام في كل البلدان.
    La Chine a toujours été favorable à l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et souscrit sans réserve à une stratégie nucléaire de légitime défense. UN ما فتئت الصين تؤيد الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وتتمسك بشدة بوضع استراتيجية نووية قائمة على الدفاع عن النفس.
    Une telle convention devrait prévoir l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, sous une supervision internationale efficace. UN ومثل هذه الاتفاقية يجب أن تنص على الحظر الكامل والتدمير التام لﻷسلحة النووية في ظل رقابة دولية فعالة.
    Ce type de mesures intermédiaires faciliteraient la réalisation de l'objectif final : l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN وهذه الخطوات الوسط ستسهل من تحقيق الهدف النهائي المتمثل في الحظر الكامل والتدمير التام لﻷسلحة النووية.
    Le Gouvernement chinois, qui a toujours appuyé l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, a participé activement à ces négociations. UN وانطلاقا من موقف الصين الثابت المؤيد للحظر الكامل والتدمير التام لﻷسلحة النووية، شاركت الحكومة الصينية بنشاط في المفاوضات.
    Tous les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager à faire advenir l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations au titre de l'article VI du Traité et s'engager publiquement à ne pas rechercher la détention permanente d'armes nucléaires. UN 5 - وينبغي أن تلتزم جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بالحظر الكامل والإزالة التامة للأسلحة النووية، وأن تفي بكل دقة بالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار بموجب المادة السادسة من المعاهدة، وأن تتعهد علنا بأنها لن تسعى إلى حيازة الأسلحة النووية بشكل دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more