"complémentaire présenté par" - Translation from French to Arabic

    • تكميليا مقدما من
        
    • التكميلي المقدم من
        
    • تكميلي مقدم من
        
    • تكميليا قدمته
        
    • التكميلي المرفق المقدم من
        
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 18 juillet 2002 (S/2002/791) transmettant un rapport complémentaire présenté par la Norvège au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2002 S/2002/791)) التي أحلت بموجبها تقريرا تكميليا مقدما من النرويج إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 17 juin 2002 (S/2002/677) transmettant un rapport complémentaire présenté par la Pologne au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 17 حزيران/يونيه 2002 S/2002/677)) التي أحلت بموجبها تقريرا تكميليا مقدما من بولندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 15 avril 2003 (S/2003/492) transmettant un rapport complémentaire présenté par la République dominicaine au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/492) التي أحلتُ بها تقريرا تكميليا مقدما من الجمهورية الدومينيكية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Rapport complémentaire présenté par l'Italie au Comité contre le terrorisme de l'Organisation des Nations Unies UN التقرير التكميلي المقدم من إيطاليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس أمن الأمم المتحدة
    Rapport complémentaire présenté par la Suède au Comité contre le terrorisme créé par le paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) UN تقرير تكميلي مقدم من السويد إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة بموجب المادة 6 من القرار 1373 (2001)
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 18 septembre 2002 (S/2002/1047) transmettant un rapport complémentaire présenté par l'Andorre au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/2002/1047) التي أحلت بها تقريرا تكميليا قدمته أندورا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 3 mars 2003 (S/2003/266), par laquelle je transmettais un rapport complémentaire présenté par la République islamique d'Iran au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/266) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من جمهورية إيران الإسلامية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 25 avril 2003 (S/2003/496), par laquelle je transmettais un rapport complémentaire présenté par Madagascar au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/496) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من مدغشقر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 2 juillet 2002 (S/2002/730), par laquelle je transmettais un rapport complémentaire présenté par la Slovaquie au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 تموز/يوليه 2002 (S/2002/730) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من سلوفاكيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 12 mai 2003 (S/2003/552), par laquelle je transmettais un rapport complémentaire présenté par le Brunéi Darussalam au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 أيار/مايو 2003 (S/2003/552) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من بروني دار السلام إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 25 mars 2003 (S/2003/386), par laquelle je transmettais un rapport complémentaire présenté par la République démocratique du Congo au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 آذار/مارس 2003 (S/2003/386) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 30 juillet 2003 (S/2003/789), par laquelle je transmettais un rapport complémentaire présenté par Haïti au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 30 تموز/يوليه 2003 (S/2003/789) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من هايتي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 12 mai 2003 (S/2003/526), par laquelle je transmettais un rapport complémentaire présenté par la Belgique au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 أيار/مايو 2003 (S/2003/526) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من بلجيكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 26 septembre 2002 (S/2002/1086) transmettant un rapport complémentaire présenté par la Bosnie-Herzégovine au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1086) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من البوسنة والهرسك إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالمادة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur ma lettre du 31 juillet 2002 (S/2002/882) par laquelle j'ai transmis le rapport complémentaire présenté par la Thaïlande au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرختين 31 تموز/يوليه 2002 S/2002/882)) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من تايلند إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport complémentaire présenté par le Gouvernement kirghize en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN التقرير التكميلي المقدم من جمهورية قيرغيزستان ردا على الأسئلة والملحوظات المقدمة من لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Le Comité a indiqué que son groupe d'experts avait examiné le rapport complémentaire présenté par le Chili, tout comme son premier rapport, en vue de faire le point sur les mesures prises par notre pays pour mettre en application la résolution susmentionnée et sur les questions relatives à l'assistance et aux orientations destinées à faciliter la mise en application de la résolution. UN وأفادت اللجنة أن فريق الخبراء التابع لها حلل مضمون التقرير التكميلي المقدم من شيلي بهذا الصدد، فضلا عن التقرير الأول، المتعلق بالتدابير التي اتخذها بلدنا لتنفيذ القرار الآنف الذكر والمسائل المتصلة بالمساعدة والتوجيه المتعلقين بتنفيذه.
    Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint le rapport complémentaire présenté par la France au Comité en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير التكميلي المقدم من فرنسا إلى اللجنة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité : rapport complémentaire présenté par le Royaume du Bhoutan UN قرار مجلس الأمن 1373 (2001): تقرير تكميلي مقدم من مملكة بوتان
    Rapport complémentaire présenté par l'Azerbaïdjan en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) UN تقرير تكميلي مقدم من أذربيجان عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 9 septembre 2002 (S/2002/1022) transmettant un rapport complémentaire présenté par l'Azerbaïdjan au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1022) التي أحلت بها تقريرا تكميليا قدمته أذربيجان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Le Comité contre le terrorisme a reçu un rapport complémentaire présenté par le Bhoutan en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق المقدم من مملكة بوتان عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more