"composé de hauts fonctionnaires" - Translation from French to Arabic

    • تتألف من كبار الموظفين
        
    • تضم كبار الموظفين
        
    • مكونة من كبار الموظفين
        
    • تتألف من كبار المسؤولين
        
    • يتألف من كبار المديرين
        
    On pouvait à cette fin, soit créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit désigner un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية إما في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو جهة تنسيق معنية بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    Le Comité permanent est aidé par le Comité du Programme, composé de hauts fonctionnaires des États membres, qui a tenu 24 sessions à ce jour. UN ويساعد اللجنة الدائمة لجنة للبرمجة تتألف من كبار الموظفين في الدول الأعضاء وعقدت حتى الآن 24 دورة.
    À cette fin, on pourrait soit créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit nommer un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية على هيئة لجنة خاصة تضم كبار الموظفين أو على هيئة مركز تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والإشراف.
    À cette fin, on pourrait, soit créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit nommer un coordonnateur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن أن تتخذ تلك الآلية إما شكل لجنة خاصة تضم كبار الموظفين أو شكل مركز تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والإشراف.
    Ce mécanisme pouvait se présenter sous la forme d’un comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou d’un interlocuteur qui traiterait des questions de vérification et de contrôle des comptes. UN ويمكن أن تتخذ هذه اﻵلية شكل لجنة خاصة مكونة من كبار الموظفين أو تكون على هيئة جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة.
    Il pourrait s'agir d'un comité spécial, composé de hauts fonctionnaires, ou de la désignation d'un coordonnateur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن لآلية كهذه أن تتخذ شكل لجنة خاصة تتألف من كبار المسؤولين أو هيئة تنسيقية لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    a) Un groupe de gestion du passage à l’an 2000, composé de hauts fonctionnaires (secrétaires généraux adjoints ou sous-secrétaires généraux) et présidé par le Secrétaire général adjoint à la gestion, a été créé en février 1999 pour donner au Secrétariat, avec la participation de certains fonds et programmes, des directives de politique générale et contrôler leur application. UN )أ( أنشئ فريق إدارة عام ٢٠٠٠، الذي يتألف من كبار المديرين )وكــلاء اﻷمين العام أو اﻷمناء العامين المساعدين( ويتولـى رئاسته وكيل اﻷمين العــام لشــؤون التنظيم، فـي شباط/فبراير ١٩٩٩ لتقديم التوجيه واﻹشراف المتعلق بالسياسات إلى اﻷمانـة العامة، بمشاركة صناديق وبرامــج منتقــاة.
    On pourrait à cette fin, soit créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit désigner un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو في شكل جهة تنسيق معنية بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) Création d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations des commissaires aux comptes (comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou interlocuteurs pour les questions de vérification et de contrôle). UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضابط اتصال معني بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) Création d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations des commissaires aux comptes (comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou interlocuteurs pour les questions de vérification et de contrôle). UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضباط اتصال لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) Création d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations des commissaires aux comptes (comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou interlocuteurs pour les questions de vérification et de contrôle). UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضباط اتصال لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) En 2002, le Ministère de la condition de la femme a créé, à l'échelon national, un comité directeur composé de hauts fonctionnaires de divers ministères et institutions gouvernementales et chargé de définir des politiques et stratégies aux fins de l'intégration des femmes; UN (ج) في عام 2002: تم تشكيل لجنة توجيهية على الصعيد الوطني بواسطة وزارة تمكين المرأة تتألف من كبار الموظفين من مختلف الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية لصياغة سياسات واستراتيجيات تتعلق بدمج المنظور الجنساني؛
    À cette fin, on pourrait soit créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires soit nommer un interlocuteur pour les questions d’audit et de contrôle. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية على هيئة لجنة خاصة تضم كبار الموظفين أو على هيئة مركز تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والإشراف.
    À cette fin, on pourrait soit créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit nommer un coordonnateur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن أن تكون تلك الآلية على هيئة لجنة خاصة تضم كبار الموظفين أو مركز اتصال لمسائل مراجعة الحسابات والإشراف.
    À cette fin, on pourrait créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou nommer un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية على هيئة لجنة خاصة تضم كبار الموظفين أو نقطة تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والإشراف.
    c) Mise en place d'un mécanisme efficace destiné à renforcer le contrôle de l'application des recommandations d'audit, ce mécanisme pouvant prendre la forme d'un comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou d'un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز عملية المراقبة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. ويمكن أن تتخذ هذه الآلية شكل لجنة خاصة تضم كبار الموظفين أو جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة.
    Ce mécanisme pouvait se présenter sous la forme d'un comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou d'un interlocuteur qui traiterait des questions de vérification et de contrôle des comptes. UN ويمكن أن تتخذ هذه الآلية شكل لجنة خاصة مكونة من كبار الموظفين أو تكون على هيئة جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) L'établissement d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations d'audit, ce mécanisme pouvant se présenter sous la forme d'un comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou d'un interlocuteur qui traiterait des questions de vérification et de contrôle des comptes. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز عملية الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. ويمكن أن تتخذ هذه الآلية شكل لجنة خاصة مكونة من كبار الموظفين أو أن تكون على هيئة جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) Mettre en place un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations d'audit et, à cette fin, soit créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit nommer un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز عملية المراقبة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، ويمكن أن تتخذ هذه الآلية إما شكل لجنة خاصة مكونة من كبار الموظفين أو ضابط اتصال يختص بمراجعة الحسابات والمسائل الإشرافية.
    Ce comité est composé de hauts fonctionnaires, d'experts désignés, de représentants des partis politiques, des partenaires sociaux et de certains groupes d'intérêt en fonction de la question particulière qui est en discussion. UN وهي تتألف من كبار المسؤولين الحكوميين، ومن خبراء معيّنين، ومن ممثلين عن الأحزاب السياسية، والشركاء الاجتماعيين، ومن أعضاء جماعات مصالح خاصة تبعا للجانب المعيَّن من المسألة المطروحة للبحث.
    a) Un groupe de gestion du passage à l’an 2000, composé de hauts fonctionnaires (secrétaires généraux adjoints ou sous-secrétaires généraux) et présidé par le Secrétaire général adjoint à la gestion, a été créé en février 1999 pour donner au Secrétariat, avec la participation de certains fonds et programmes, des directives de politique générale et contrôler leur application. UN )أ( أنشئ في شباط/فبراير ١٩٩٩ فريق اسمه فريق إدارة عام ٢٠٠٠، يتألف من كبار المديرين )وكلاء اﻷمين العام أو اﻷمناء العامون المساعدون( ويتولى رئاسته وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية، لتوفير التوجيه واﻹشراف المتعلق بالسياسات لﻷمانة العامة، بمشاركة نخبة من الصناديق والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more