"comprends que" - Translation from French to Arabic

    • أفهم أن
        
    • أتفهم أن
        
    • افهم ان
        
    • أدرك أن
        
    • أفهم بأن
        
    • أن أفهم
        
    • فهمت أن
        
    • أفهم أنك
        
    • تفهم أن
        
    • تفهم بأن
        
    • أتفهم بأن
        
    • افهم أن
        
    • أدرك أنه
        
    • أتفهم كيف
        
    • أفهم أنه
        
    Je comprends que vous avez des ordres, mais peut-on parler ? Open Subtitles أفهم أن لديك أوامرك لكن هل يمكننا التحدث للحظة؟
    Je comprends que votre travail ici est important et que vous êtes un homme très occupé, Open Subtitles أنا أفهم أن عملك هنا مهم جدا ومن الواضح أنك رجل مشغول جدا
    Je comprends que vos sympathisants porte une lentille blanche à un seul oeil... c'est juste? Open Subtitles إذن، أتفهم أن أتباعك يضعون عدسة لاصقة بيضاء في عين واحدة صحيح؟
    Je comprends que ceci ouvre de vieilles blessures, mais j'ai pensé que vous méritiez de savoir. Open Subtitles انا افهم ان هذا يفتح جروحا قديمه ولكن اعتقد بانكم تستحقوا ان تعرفوا
    Je comprends que beaucoup d'entre eux doivent être très préoccupés au sujet de leurs amis et de leurs parents dans la République fédérale de Yougoslavie. UN وإنني أدرك أن من المؤكد أن كثيرين يشعرون بقلق بالغ على اﻷصدقاء واﻷسر في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Je comprends que quelqu'un doit agir mais pourquoi vous ? Open Subtitles أفهم بأن على أحدهم أن يتصرف لكن لمَ تذهب بنفسك؟
    Je comprends que tu sois fâchée. Open Subtitles أنا يمكن أن أفهم بالكامل لماذا أنت أزعجت لذا
    Ouais, je comprends que la lignée des McPoyle est très ancienne. Open Subtitles نعم أنا أفهم أن دم سلالة الماكبويل قوي جداً
    Quatrièmement, je comprends que divers groupes régionaux et politiques pourraient souhaiter tenir des réunions de consultation pendant la présente session. UN رابعا، أفهم أن العديد من المجموعات الإقليمية والسياسية ربما تود إجراء جلسات مشاورات خلال الدورة.
    Elle a dit : < < Je comprends que le mal existe dans le monde, mais qu'est-ce que ces petits êtres avaient fait? > > UN وقالت أفهم أن هناك روحا شريرة في العالم ولكن ما الذي فعلته هذه المخلوقات الصغيرة؟
    Je comprends que vous deviez suivre une piste. Open Subtitles اسمعا، أفهم أن عليكما تتبع الأدلة لحل الأمر
    Maintenant, je comprends que certaines choses doivent rester entre nous, et s'il y a rougeur et enflement, le Dr Fink. Open Subtitles والآن أنا أفهم أن بعض الأمور فقط بيني وبينك، وفي حال احمرار وتورم، والدكتور فينك.
    Je comprends que d'autres femmes te trouvent séduisant. Mais manque de chance, tu es à moi. Open Subtitles أتفهم أن النساء الأخريات يجدنك جذاباً، لكن هذا حظ عاثر عليهن, لأنك مُلكيّ
    Je comprends que tout le monde est un peu tendu aujourd'hui, donc je vais aller à l'essentiel. Open Subtitles حسنا افهم ان الجميع متوتر اليوم لذلك ساتطرق للامور المهمة
    Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes. UN وأنا أدرك أن المسؤولين الأمريكيين لا يريدون أن يسمعوا أو يتكلموا عن هذه المواضيع المحرجة.
    Je comprends que ce Garavito est un psychopathe, un taré, un maniaque mais je ne pige pas. Open Subtitles أنا أفهم بأن غارفيتو شخص مريض عقلي مختل أو أيا كان ، لكنني لم أفهم
    Je comprends que tu sois en colère contre moi. Je comprends, tu sais. Open Subtitles بوسعي أن أفهم أنك تشعرين بالكثير من الغضب
    D'accord, je comprends que c'est un peu inapproprié. Open Subtitles حسنُ، لقد فهمت أن هذا بطريقة ما غير مناسب.
    Je comprends que tu penses que ça me ferait rire, mais... Open Subtitles أفهم أنك تعتقد أنني الشخص الوحيد الذي يضحك على ذلك لكن
    Nick, à part ton boulot... j'espère que tu comprends que le tabagisme passif tue. Open Subtitles نيك، عملك وكل شيء دعه على الهامش أتمنى بأنك تفهم أن التدخين السلبي قاتل حقيقي.
    S'il te plaît, comprends que ce qu'on va te dire ne vient pas de nous. Open Subtitles ارجو منك ان تفهم بأن ما سوف نقوله ليس صادرا منّا
    Je comprends que la lettre te mette dans une situation délicate. Open Subtitles أتفهم بأن هذه الرسالة قد وضعتكِ في وضع محرج.
    Je comprends que ce soit pour la charité mais c'est mon argent qui y passe. Open Subtitles رجاءً -حسناً, افهم أن هذا للأعمال الخيرية, لكنه مالي الذي سيذهب للأعمال الخيرية.
    Je comprends que dans beaucoup de foyers c'est considéré une accolade, le genre encadre le sur le frigo. Open Subtitles أدرك أنه في العديد من المنازل ،يعتبر ذلك ربتة على الظهر
    Je comprends que ça semble étrange de ma part, mais cette personne est instable mentalement. Open Subtitles أتفهم كيف يبدو وقع الأمر عليك لكن أعتقد أن هذه الشرطية ربما تكون مختلة عقلية حقاً
    Je comprends que si mon avion n'est pas prêt, - autant envoyer un corbillard. Open Subtitles أنا أفهم أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ ربما سترسل تعازي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more