"comprimé" - Translation from French to Arabic

    • المضغوط
        
    • مضغوط
        
    • قرص
        
    • المضغوطة
        
    • حبة
        
    • الحبة
        
    • الحقن
        
    • للقرص
        
    • خرز
        
    Consciente que, dans de nombreux pays, à défaut d'oxygène comprimé, la kétamine est la seule substance pouvant servir d'anesthésique, UN وإذ تدرك أن الكيتامين يمثل في الكثير من البلدان وسيلة التخدير الوحيدة، عندما لا يكون الأوكسجين المضغوط متوفرا،
    Consciente que, dans de nombreux pays, à défaut d'oxygène comprimé, la kétamine est la seule substance pouvant servir d'anesthésique, UN وإذ تدرك أن الكيتامين يمثل في الكثير من البلدان وسيلة التخدير الوحيدة، عندما لا يكون الأوكسجين المضغوط متوفرا،
    :: Mise au point de carburants de substitution, comme le gaz naturel comprimé, l'éthanol et le biogazole. UN :: تطوير أنواع بديلة من الوقود كالغاز الطبيعي المضغوط والإيثانول والديزل الحيوي.
    GÉNÉRATEURS DE GAZ POUR SAC GONFLABLE, À GAZ comprimé ou MODULES DE SAC GONFLABLE, À GAZ comprimé ou RÉTRACTEURS DE CEINTURE DE SÉCURITE, À GAZ comprimé UN أدوات نفخ الوسائد الهوائية، غاز مضغوط أو وحدات وسائد هوائية، غاز مضغوط، أو سحابات أحزمة المقاعد، غاز مضغوط
    Chaque paquet contient un pansement stérile et un comprimé de morphine. Open Subtitles كل واحدة منهم تحتوي على ضمّادة معقّمة ملفوفة حول قرص مورفين
    :: Horaire de travail comprimé: temps de travail de dix jours réparti sur neuf jours UN جدول العمل المضغوط: عشرة أيام عمل في تسعة
    Sont autorisés les bouteilles et les récipients à gaz comprimé satisfaisant aux prescriptions en matière de construction, d'épreuve et de remplissage fixées par l'autorité compétente. UN يسمح باستخدام أسطوانات الغاز المضغوط وأوعية الغاز المطابقة لاشتراطات البناء والاختبار والملء التي تقرها السلطة المختصة.
    Réalisations importantes concernant l'utilisation du gaz naturel comprimé pour la production d'électricité, les énergies solaire et éolienne, la biomasse et la cogénération UN تحققت إنجازات كثيرة في استخدام الغاز الطبيعي المضغوط في توليد الكهرباء والتوليد المشترك للطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة من الكتل الأحيائية.
    Au nombre des possibilités de stockage figurent les batteries et l'air comprimé. UN وتشمل إمكانيات التخزين البطاريات والهواء المضغوط.
    Dans plusieurs pays, on est en train de convertir les autobus et les véhicules commerciaux au gaz naturel comprimé et aux piles à combustible. UN ويجري التحول إلى الغاز الطبيعي المضغوط وخلايا الوقود لتشغيل الحافلات والمركبات التجارية في العديد من البلدان.
    Le gouvernement prend donc des mesures pour encourager le remplacement du diesel par le gaz naturel comprimé. UN لذلك اتخذت الحكومة خطوات لتشجيع الناس على التحول عن زيت الديزل إلى الغاز الطبيعي المضغوط.
    L'autre tendance à laquelle on assiste est le remplacement de l'essence et du diesel dans les parcs automobiles municipaux par le gaz naturel comprimé. UN ويتمثل اتجاه آخر في استعمال الغاز الطبيعي المضغوط بدلا من وقود البنزين والديزل لتشغيل أساطيل المركبات في المدن.
    Afin d'accélérer la commercialisation de véhicules plus efficaces et plus propres, on a acquis des flottes de transport public, telles que des flottes de bus roulant au gaz naturel comprimé. UN واستخدمت سياسات من قبيل شراء أساطيل المركبات العامة، للتـعجيل بتطـوير سـوق المركبات التي تتسم بالمزيد من الكفاءة والنظافة، كأساطيل الحافلات التي تعمل على الغاز الطبيعي المضغوط.
    Services de consultants pour l'installation et la mise en service d'un circuit d'air comprimé UN توفير خدمات استشارية لتركيب وتشغيل نظام الهواء المضغوط
    Ils utilisent un fusil à air comprimé, plantent une aiguille dans la peau de la chèvre ou de la vache, ce qui sépare la peau des muscles, ce qui rend l'écorchage plus facile. Open Subtitles يأخذون مسدس هوء مضغوط يضعون ابرة في رأس المعزاة او البقرة وتفصل الجلد عن العضلات
    Il peut être stocké à bord d’un véhicule dans un réservoir sous pression, soit à l’état gazeux [gaz naturel comprimé (GNC)], soit à l’état liquide [gaz naturel liquéfié (GNL)], auquel cas le réservoir de carburant doit être isotherme. UN ويمكن خزن الغاز الطبيعي على متن المركبة في خزانات مكيفة الضغط كغاز طبيعي مضغوط أو غاز طبيعي مسيل؛ وفي الحالة اﻷخيرة يجب عزل خزانات الوقود أيضا.
    Cross lui a fait avaler un comprimé contre le rhume en disant que c'était du cyanure. Open Subtitles كروس وضع فى فمه قرص مضاد لحمى القش واخبره انه قرص سيانيد
    Les camions-citernes, fûts, réservoirs et récipients pour gaz comprimé peuvent tous être utilisés pour transporter des substances dangereuses. UN 46- يمكن للناقلات والبراميل وصهاريج التخزين وحاويات الغازات المضغوطة أن تحتوي موادا خطرة.
    Le premier comprimé dans les 70 heures suivant les rapports non protégés. Open Subtitles عليك أخذ أول حبة خلال 70 ساعة بعد الجماع من دون واقي
    J'ai pris le comprimé que le Sénateur Morra m'a donné, et je suis resté debout presque toute la nuit à y réfléchir. Open Subtitles أخذت الحبة التى اعطاها لي السيناتور مورا وقضيت معظم الليل افكر فيها
    Injection d'un sorbant entre un dépoussiéreur électrique et un filtre à nettoyage par air comprimé installé en aval du dépoussiéreur. UN الحقن بمادة ماصَّة بين المرسب الإلكتروستاتي ومرشِّح قماش نفاث بالنبض يركب في موقع لاحق لموقع المرسب الإلكتروستاتي.
    Voici ce qu'il déclare : < < Je peux acheter les mêmes médicaments au marché par comprimé, pas la boîte complète, et je paie seulement 150 francs CFA [0,35 dollar des États-Unis] par comprimé. UN ويقول: " يمكنني شراء نفس الأدوية في السوق على أساس أقراص فردية بدلا من التعبئة الكاملة، وتكلفني 150 فرنكا فقط (0.35 دولار أمريكي) للقرص الواحد. وذلك، مقابل
    C'est un pistolet à air comprimé. Open Subtitles انه سلاح خرز فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more