"comprises dans la première tranche" - Translation from French to Arabic

    • في الدفعة اﻷولى
        
    • في إطار الدفعة الأولى
        
    220. Les requérants qui ont présenté des réclamations pour perte de subsides comprises dans la première tranche sont les conjoints ou les parents des personnes décédées. UN ٠٢٢- وينحصر المطالبون بسبب فقدان الدعم في الدفعة اﻷولى في أزواج أو والدي المتوفى.
    220. Les requérants qui ont présenté des réclamations pour perte de subsides comprises dans la première tranche sont les conjoints ou les parents des personnes décédées. UN ٠٢٢ - وينحصر المطالبون بسبب فقدان الدعم في الدفعة اﻷولى في أزواج أو والدي المتوفى.
    6. Le Comité note que parmi les réclamations qu'il est recommandé d'indemniser dans la deuxième partie figurent des réclamations pour lesquelles le montant maximum de 10 000 dollars a déjà été accordé aux membres de la famille qui avaient présenté des réclamations comprises dans la première tranche ou dans la première partie de la deuxième tranche. UN ٦- يلاحظ الفريق أن المطالبات الموصى بدفع تعويضات ﻷصحابها والمندرجة في الجزء الثاني تشتمل على بعض المطالبات التي تم بصددها بالفعل منح المبلغ اﻷقصى وقدره ٠٠٠ ٠١ دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻷفراد من اﻷسرة كانوا قد قدموا مطالبات في الدفعة اﻷولى أو في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية.
    Néanmoins, il a constaté que les réclamations comprises dans la première tranche étaient toutes étayées par des certificats de décès ou permis d'inhumer ou par d'autres pièces justificatives délivrées par les autorités qui confirmaient la matérialité du décès. UN ومع ذلك لاحظ الفريق أن جميع المطالبات في إطار الدفعة الأولى كانت مشفوعة بشهادات وفاة أو دفن أو غيرها من الوثائق الصادرة عن سلطات رسمية تؤكد واقعة الوفاة.
    Néanmoins, il a constaté que les réclamations comprises dans la première tranche étaient toutes étayées par des certificats de décès ou permis d'inhumer ou par d'autres pièces justificatives délivrées par les autorités qui confirmaient la matérialité du décès. UN ومع ذلك لاحظ الفريق أن جميع المطالبات في إطار الدفعة الأولى كانت مشفوعة بشهادات وفاة أو دفن أو غيرها من الوثائق الصادرة عن سلطات رسمية تؤكد واقعة الوفاة.
    160. La méthode suivie par le Comité pour évaluer les pertes C3-subsides comprises dans la première tranche est décrite dans le premier rapport, aux pages 133 et 134. Cette méthode tient compte de plusieurs principes actuariels et financiers. UN 160- يرد في الصفحات 163-165 من التقرير الأول وصف للمنهجية التي استخدمها الفريق في إطار الدفعة الأولى لتقييم خسائر الإعالة من الفئة " جيم/3 " وتراعي هذه المنهجية العديد من المبادئ الاكتوارية والمالية.
    81. L'un des problèmes majeurs rencontrés par le Comité durant l'examen des réclamations de la catégorie " D " comprises dans la première tranche concerne les recoupements avec des réclamations d'autres catégories, de la catégorie " C " en particulier. UN ١٨ - من القضايا الهامة التي واجهت الفريق لدى النظر في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " دال " التداخل بين هذه المطالبات ومطالبات الفئات اﻷخرى، لا سيما مطالبات الفئة " جيم " .
    170. Toutes les réclamations pour préjudice psychologique ou moral relevant de la catégorie D1 comprises dans la première tranche satisfaisaient aux critères établis par le Comité; elles ont par conséquent été approuvées et ont fait l'objet d'une recommandation en vue d'une indemnisation conformément à la décision 8 du Conseil d'administration. UN ٠٧١ - وقد استوفت كافة المطالبات دال/١ )اﻵلام والكروب الذهنية( في الدفعة اﻷولى المعايير التي حددها الفريق، وتمت بالتالي الموافقة عليها وأوصي بمنحها التعويضات وفقا للمقرر ٨ الصادر عن مجلس الادارة.
    81. L'un des problèmes majeurs rencontrés par le Comité durant l'examen des réclamations de la catégorie " D " comprises dans la première tranche concerne les recoupements avec des réclamations d'autres catégories, de la catégorie " C " en particulier. UN ١٨- من القضايا الهامة التي واجهت الفريق لدى النظر في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " دال " التداخل بين هذه المطالبات ومطالبات الفئات اﻷخرى، لا سيما مطالبات الفئة " جيم " .
    170. Toutes les réclamations pour préjudice psychologique ou moral relevant de la catégorie D1 comprises dans la première tranche satisfaisaient aux critères établis par le Comité; elles ont par conséquent été approuvées et ont fait l'objet d'une recommandation en vue d'une indemnisation conformément à la décision 8 du Conseil d'administration. UN ٠٧١- وقد استوفت كافة المطالبات دال/١ )اﻵلام والكروب الذهنية( في الدفعة اﻷولى المعايير التي حددها الفريق، وتمت بالتالي الموافقة عليها وأوصي بمنحها التعويضات وفقاً للمقرر ٨ الصادر عن مجلس الادارة.
    160. La méthode suivie par le Comité pour évaluer les pertes C3—subsides comprises dans la première tranche est décrite dans le premier rapport, aux pages 133 et 134. Cette méthode tient compte de plusieurs principes actuariels et financiers. UN 160- يرد في الصفحات 163-165 من التقرير الأول وصف للمنهجية التي استخدمها الفريق في إطار الدفعة الأولى لتقييم خسائر الإعالة من الفئة " جيم/3 " وتراعي هذه المنهجية العديد من المبادئ الاكتوارية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more