"comptables et" - Translation from French to Arabic

    • المحاسبية وما
        
    • مجالي المحاسبة وتقديم
        
    • المحاسبة وما
        
    • والمحاسبة
        
    • المحاسبية وأنها
        
    • والمحاسبين
        
    • والبحث في مجال المحاسبة وإعداد
        
    • المحاسبة ومراجعة
        
    • المحاسبية وفي
        
    • الحسابية والبيانات
        
    • المحاسبة والبيانات
        
    • المحاسبية وأوجه
        
    • المحاسبية وتغيير
        
    • المحاسبية ودراسة
        
    • نظام مسك الدفاتر والسجلات
        
    J'ai effectué un examen général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables que j'ai jugé nécessaires. UN وتضمن فحصي استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأيت أن الظروف تقتضيه من اختبارات للسجلات المحاسبية.
    J'ai notamment effectué un examen général des procédures comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que j'ai jugées nécessaires en l'occurrence. UN وتضمن فحصي استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأيت أن الظروف تقتضيه من فحوص لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة المؤيدة.
    Récapitulation des principales conventions comptables et règles d'information financière de la Commission d'indemnisation UN موجز السياسات الجوهرية التي تعتمدها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Récapitulation des principales conventions comptables et règles d'information financière de l'Organisation des Nations Unies UN موجز السياسات الهامة للأمم المتحدة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Nous avons, notamment, effectué un examen général des méthodes comptables et procédé à la vérification par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugée nécessaire en l'occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما ﻹجراءات المحاسبة وما رأينا ضرورة فحصه في ظل هذه الظروف من سجلات المحاسبة وغيرها من المستندات المؤيدة.
    De même, la permission de procéder à l'examen des relevés comptables et des relevés d'exploitation de l'installation, y compris des pièces justificatives, n'a pas été accordée. UN وبالمثل لم يسمح بفحص سجلات التشغيل والمحاسبة المتعلقة بالمرفق، ولا بفحص الوثائق الداعمة.
    Nous certifions tous deux qu'à notre connaissance et d'après les informations dont nous disposons, toutes les opérations pertinentes ont été correctement comptabilisées dans les écritures comptables et que les états financiers ci-joints en rendent bien compte. UN ويشهد كل منا بقدر علمنا ومعرفتنا وفي حدود اعتقادنا، بأن جميع المعاملات المالية قد سجلت بصورة صحيحة في السجلات المحاسبية وأنها موضحة بصورة صحيحة في البيانات المالية المرفقة.
    Nous avons notamment effectué un examen général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة فحصه من سجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة
    Nous avons notamment effectué un examen général des méthodes comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugé nécessaires en l'occurrence. UN وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة الداعمة.
    Nous avons notamment effectué un examen général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما للاجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات الحسابات وغيرها من اﻷدلة المؤيدة.
    Nous avons, notamment, effectué un examen général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة إجرائه من فحوص لسجلات المحاسبة وغيرها من المستندات الداعمة.
    général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l’occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة فحصه من سجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة.
    Principales conventions comptables et règles d'information financière UN موجز لأهم السياسات المتبعة في الأمم المتحدة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Principales conventions comptables et règles d'information financière UN موجز لأهم السياسات المتبعة في الأمم المتحدة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Récapitulation des principales conventions comptables et règles d'information financière de l'Organisation des Nations Unies UN موجز السياسات الجوهرية التي تنفذها الأمم المتحدة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Nous avons, notamment, effectué un examen général des méthodes comptables et procédé à la vérification par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugée nécessaire en l'occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما ﻹجراءات المحاسبة وما رأينا ضرورة فحصه في ظل هذه الظروف من سجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة المؤيدة.
    Assure le traitement intégré des données comptables et des données de trésorerie. Met automatiquement à jour les journaux de trésorerie en fonction des décaissements, des dépôts et autres opérations de trésorerie UN يوفر إدماج بيانات الخزانة والمحاسبة ويحدث تلقائيا حسابات الدفاتر النقدية على أساس المصروفات والودائع وغير ذلك من العمليات التي تؤثر في النقد.
    Nous certifions tous deux qu'à notre connaissance et d'après les informations dont nous disposons, toutes les opérations pertinentes ont été correctement comptabilisées dans les écritures comptables et que les états financiers ci-joints en rendent bien compte. UN ويشهد كل منا بقدر علمنا ومعرفتنا وفي حدود اعتقادنا، بأن جميع المعاملات المالية قد سجلت بصورة صحيحة في السجلات المحاسبية وأنها موضحة بصورة صحيحة في البيانات المالية المرفقة.
    Les autorités de tutelle ont commencé, pour améliorer la transparence, à tenir les comptables et juristes employés par les sociétés cotées en bourse responsables de l’exactitude des informations divulguées. UN وفي محاولة لتحسين الشفافية بدأت السلطات المسؤولة عن التنظيم إجراءات لمساءلة المحامين والمحاسبين العاملين في الشركات المسجلة عن دقة المعلومات المقدمة.
    Récapitulation des principales conventions comptables et règles d'information financière de l'Institut des Nations Unies UN موجز السياسات المهمة التي يتبعها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مجال المحاسبة وإعداد التقارير المالية
    Existe-t-il un mécanisme local chargé de s'assurer de l'harmonisation des normes comptables et des normes d'audit? UN هل هناك آلية محلية لضمان تطابق معايير المحاسبة ومراجعة الحسابات مع بعضها البعض؟
    La monnaie de base utilisée pour les opérations comptables et la tenue des comptes est le dollar des États-Unis. UN 17 - العملة الأساسية لجميع المعاملات المحاسبية وفي حفظ السجلات المالية هي دولارات الولايات المتحدة.
    Le FNUAP s'est rangé à la recommandation que lui a de nouveau adressée le Comité, selon laquelle il devrait faire en sorte que les audits soient davantage axés sur la vérification de la fiabilité des données comptables et autres utilisées pour établir les états financiers. UN 144 - ووافق الصندوق على توصية المجلس التي كرر تأكيدها بتعزيز تغطية مراجعة حساباته لموثوقية البيانات الحسابية والبيانات الأخرى التي تستخدم لإصدار البيانات المالية.
    des Nations Unies à Genève, à la concordance des documents comptables et des états financiers correspondants UN التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف وكفالة الاتساق بين سجلات المحاسبة والبيانات المالية لديه.
    Le présent rapport montre qu’il subsiste des carences dans la tenue des écritures comptables et dans l’exécution du programme. UN ويوضح التقرير الحالي للمجلس أنه لا تزال توجد أوجه قصور في مسك السجلات المحاسبية وأوجه نقص في تنفيذ البرامج، كما هي مبينة أدناه.
    Le Secrétariat de l'ONU a accepté la recommandation du Comité préconisant de signaler les changements de conventions comptables et a dûment modifié les états financiers. UN وافقت الأمانة العامة للأمم المتحدة على توصية المجلس بالكشف عن التغييرات الحاصلة في السياسات المحاسبية وتغيير بياناتها المالية تبعا لذلك.
    J'ai notamment effectué un examen général des procédures comptables et procédé à la vérification par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que j'ai jugé nécessaires en l'occurrence. UN وقد تضمن الفحص الذي أجريته استعراضا عاما للاجراءات المحاسبية ودراسة السجلات المحاسبية وغير ذلك من المستندات الداعمة وفقا لما رأيته ضروريا في هذه الظروف.
    L'exécution d'une mission ne comprend que l'application de procédures d'audit ayant pour but la divulgation de fraudes comptables et d'autres irrégularités s'il en apparaissait au cours de la mission, ou si la chose avait été expressément convenue par écrit. UN ولا يشمل تنفيذ إحدى المهام تطبيق إجراءات مراجعة الحسابات بغية كشف عمليات الغش في نظام مسك الدفاتر والسجلات وغير ذلك من المخالفات إلا إذا نشأت خلال مراجعة الحسابات أسباب تستدعي ذلك، أو إذا كان قد تم الاتفاق على ذلك خطيا وصراحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more