"compte d'appui pour les opérations" - Translation from French to Arabic

    • حساب دعم عمليات
        
    • حساب الدعم لعمليات
        
    • لحساب الدعم لعمليات
        
    Les postes qui seraient financés au moyen du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix seraient déployés dans les domaines suivants. UN وستُنقل الوظائف الممولة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام على النحو المبين أدناه.
    01. [Rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix] UN 1 - [تقرير الأمين العام عن حساب دعم عمليات حفظ السلام]
    La Commission proposait un montant total de 605,6 millions de dollars pour ces 12 missions, à l'exclusion des sommes nécessaires pour le compte d'appui pour les opérations maintien de la paix et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, qui font l'objet de rapports séparés. UN واقترحت اللجنة مجموعا قدره ٠٥,٦٦ مليون دولار لتلك البعثات اﻟ ١٢ ، دون اعتبار احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي، التي تتناولها تقارير منفصلة.
    Il sera également proposé de financer un poste de vérificateur des comptes supplémentaire financé sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. UN وسيقترح أن تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، وظيفة إضافية لمراجعة الحسابات في المقر.
    Rapport du CCQAB sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Le Comité consultatif formule également un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion des ressources du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix et les économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN وفيما يتعلق بإدارة وتنظيم موارد حساب دعم عمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن أن تتحقق فيها وفورات أبدت اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات وطرحت عددا من التوصيات.
    Le niveau de ressources envisagé dans l'esquisse budgétaire implique cependant qu'un nombre considérable de fonctionnaires s'occupant de fonctions vitales continuerait à être financé au titre du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix au cours de l'exercice biennal 2000-2001. UN غير أن مستوى الموارد المتوخى في المخطط الراهن يشير ضمنا إلى أنه سيستمر أيضا خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ تمويل عدد كبير من الموظفين الذين يقومون بأنشطة أساسية عن طريق حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    8. Les délégations du CANZ se félicitent des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la résolution 53/12 de l'Assemblée générale concernant le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. UN ٨ - ومضى يقول إن وفود استراليا وكندا ونيوزيلندا ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٢ بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix UN حساب دعم عمليات حفظ السلام
    Cette réduction s'explique également par la suppression du budget du financement de l'équipe de planification au Siège, qu'il est proposé de transférer au compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2010/11. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات أيضا إلى نقل موظفي فريق التخطيط في المقر. ومن المقترح تمويل وظائفهم من حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011.
    Si l'Assemblée adoptait le projet de résolution, la mise en œuvre de certaines des recommandations du Comité spécial exigerait des ressources qui ont été examinées dans le contexte du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN وإذا اعتمدت الجمعية مشروع القرار، فإن تنفيذ بعض توصيات اللجنة الخاصة يتطلب موارد جرى النظر فيها في سياق ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام أثناء الفترة 1 تموز/ يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007.
    Ressources nécessaires pour le Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 UN احتياجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الموارد في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Ressources nécessaires pour le Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 UN احتياجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الموارد في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Afin d'appuyer les activités du Département de l'appui aux missions et des missions de maintien de la paix, la Division des achats a besoin de deux postes P-4 déjà approuvés au titre du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix dans cette section. UN ولدعم أنشطة إدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام، تحتاج شعبة المشتريات إلى وظيفتين ف-4 أُُقرتا بالفعل في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام في هذا القسم.
    Afin d'éviter le chevauchement des tâches administratives et eu égard au fait qu'environ 80 % des opérations d'achat intéressent le domaine du maintien de la paix, la Division des achats continuerait de fournir au Département de l'appui aux missions un appui administratif au moyen des ressources qui sont financées au titre du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. UN وبواسطة قرار يروم تجنب ازدواجية الواجبات الإدارية ونظرا لكون حوالي 80 في المائة من نواتج الشراء ترتبط بعمليات حفظ السلام، ستواصل شعبة المشتريات تزويد إدارة الدعم الميداني بالمساعدة الإدارية بواسطة موارد تندرج ضمن إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    La suppression de 13 postes au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général résulte du transfert de trois postes du Bureau de l'Auditeur résident au Bureau du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix, ainsi que d'une réduction des effectifs, notamment au Bureau du porte-parole et de l'information. UN يُعزى النقص البالـغ 13 وظيفة فــي مكتب الممثــــل الخاص للأمين العام إلى نقل 3 وظائف من مكتب مراجع الحسابات المقيم إلى حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما يعزى إلى تخفيضات في أعداد الموظفين، ولا سيما في مكتب المتحدث الرسمي وشؤون الإعلام.
    Le Directeur de la Division du financement du maintien de la paix présente une note du Secrétaire général sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix (A/ C.5/56/34). UN وقام مدير شعبة تمويل عمليات السلام بعرض مذكرة من الأمين العام بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلام A/C.5/56/34)).
    Nonobstant ses observations ci-dessus, le Comité consultatif recommande, à titre exceptionnel, l'approbation des ressources demandées au titre du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour 20113/14, étant donné que l'Assemblée générale les a approuvées dans sa résolution 67/286. UN 98 - وعلى الرغم من التعليقات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بصورة استثنائية بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2013-2014، بالنظر إلى موافقة الجمعية العامة في هذا الشأن، الواردة في قرارها 67/286.
    Le Contrôleur présente un rapport oral sur la situation du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. UN عرض المراقب المالي تقريرا شفويا عن حالة حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Les États-Unis se félicitent de la résolution adoptée sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. UN فالولايات المتحدة ترحب بالقرار المتخذ بشأن حساب الدعم لعمليات قوات حفـــظ الســـلام.
    Prévisions relatives au BSCI dans le projet de budget du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2015/16 UN الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN تقرير الأمين العام عن الأداء المالي لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more