"compte d'attente" - Translation from French to Arabic

    • الحساب المعلق
        
    • حساب معلق
        
    • الحساب المعلﱠق
        
    20. Comme indiqué à l'annexe X, le solde excédentaire inscrit à un compte d'attente se chiffre à 64,9 millions de dollars. UN ٢٠ - وعلى النحو المبين في المرفق العاشر، يصل الرصيد الفائض المحتفظ به في الحساب المعلق الى ٦٤,٩ مليون دولار.
    Il a noté qu'en 1998, l'Administration avait réglé un solde de 216,4 millions de dollars comptabilisé dans le compte d'attente pour mémoire. UN ولاحظ أن الإدارة قامت في أثناء عام 1998 بتصفية مبلغ 216.4 مليون دولار من الحساب المعلق التذكيري.
    Déduction faite de ces montants de 36 millions et de 15,3 millions de dollars, le solde net du compte d’attente s’élève à 13,6 millions de dollars. UN وبعد خصم مبلغي ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلق ١٣,٦ مليون دولار.
    Il a noté qu’en 1998, l’Administration avait réglé un solde de 216,4 millions de dollars comptabilisé dans le compte d’attente pour mémoire. UN ولاحظ أن اﻹدارة قامت في أثناء عام ١٩٩٨ بتصفية مبلغ ٢١٦,٤ مليون دولار من الحساب المعلق التذكيري.
    Ces avances sont aussi inscrites séparément sur un compte d'attente et compensées au reçu des rapports financiers des partenaires opérationnels. UN كما تسجل تلك السلف، بشكل منفصل، في حساب معلق تذكيري، وتسوى عند ورود التقارير المالية من الشركاء المنفذين.
    Compte tenu des montants de 36 millions de dollars et de 15,3 millions de dollars mentionnés au paragraphe 3 de cette annexe, le solde du compte d’attente s’établit à 13,6 millions de dollars. UN وكما هو مبيﱠن في الفقرة ٣ من المرفق الثالث، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلﱠق ١٣,٦ مليون دولار بعد تعديل مبلغي اﻟ ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار.
    En cours : il s'agit essentiellement du compte d'attente des salaires, dont la concordance se fait désormais tous les mois. UN قيد التنفيذ: يشمل هذا الأمر بالأساس الحساب المعلق للمرتبات الذي يجري تسويته بصفة شهرية
    1. Excédent inscrit au compte d'attente UN الرصيد الفائض المدرج في الحساب المعلق
    2. Excédent qu'il est proposé de virer au compte d'attente UN الفائض المقترح تحويله الى الحساب المعلق
    Après l’adoption de la résolution 47/204 de l’Assemblée en date du 22 décembre 1992, le montant inscrit au compte d’attente pour la période allant jusqu’au 30 novembre 1991 s’élevait au total à 64,9 millions de dollars. UN ووضع في الحساب المعلق للفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، إثر اعتماد الجمعية العامة القرار ٤٧/٢٠٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، مبلغ كلي قدره ٦٤,٩ مليون دولار.
    Une fois effectuées les opérations relatives aux montants de 19,6 et 25,6 millions de dollars, le solde net du compte d'attente s'élèvera à 63,3 millions de dollars. UN وبعد تسوية المبلغين ١٩,٦ مليون دولار و ٢٥,٦ مليون دولار، سيصل صافي الرصيد في الحساب المعلق إلى ما مجموعه ٦٣,٣ مليون دولار.
    Ces crédits ont été portés au compte d'attente ouvert dans le registre du MDP pour deux projets hydroélectriques au Honduras et un projet concernant la biomasse en Inde. UN وتم إصدار هذه الاعتمادات في الحساب المعلق لسجل آلية التنمية النظيفة لمشروعين كهرومائيين في هندوراس ومشروع بشأن الكتلة الأحيائية في الهند.
    17020 - compte d'attente (VNU/SIG) UN 17020 الحساب المعلق الخاص بمتطوعي الأمم المتحدة/نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    8. Les États Membres ont également été invités à verser des contributions volontaires en espèces au compte d'attente établi en application de la résolution 34/9 D de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1979. UN ٨ - ودعيت الدول اﻷعضاء كذلك الى تقديم تبرعات نقدية الى الحساب المعلق المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ دال المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    Préoccupée par le fait que les soldes excédentaires du compte d'attente de la Force ont été utilisés intégralement pour payer les dépenses de la Force afin de compenser le moins- perçu dû au non-versement ou au versement tardif de leurs contributions par les États Membres, UN وإذ يساورها القلق لاستخدام اﻷرصدة الفائضة في الحساب المعلق لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في تغطية نفقات القوة بغية تعويض نقص اﻹيرادات الناجم عن عدم دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها أو التأخر في دفعها،
    6. Les Etats Membres ont également été invités à verser des contributions volontaires en espèces au compte d'attente établi en application de la résolution 34/9 D de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1979. UN ٦ - ودعت الدول اﻷعضاء كذلك الى تقديم تبرعات نقدية الى الحساب المعلق المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ دال المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    Jusqu'à présent, le compte d'attente institué conformément à la résolution 34/9 D de l'Assemblée générale n'a pas rempli son objet, qui était d'alléger la charge supportée par les pays qui fournissent des contingents. UN والى اﻵن لم يحقق الحساب المعلق المنشأ بقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ دال الغرض المتوخى منه وهو التخفيف من العبء المالي الواقع على البلدان المساهمة بقوات.
    20. Décide en outre, conformément aux dispositions du paragraphe 13 de sa résolution 53/226 du 8 juin 1999, de porter au crédit des États Membres, lors de sa cinquante-cinquième session, un montant de 4 millions de dollars prélevé sur le solde net du compte d'attente de la Force, en suivant les modalités énoncées aux paragraphes 16 à 19 ci-dessus; UN 20 - تقرر كذلك، عملا بأحكام الفقرة 13 من قرارها 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، أن يعاد إلى حساب الدول الأعضاء خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للإجراءات الواردة في الفقرات من 16 إلى 19 أعـــلاه، مبلـــغ 4 ملايين دولار الذي يمثل فائض الرصيد المودع في الحساب المعلق للقوة؛
    Dans son rapport de 1997 également, le Comité s’est dit préoccupé par le montant important du solde du compte d’attente pour mémoire et a laissé entendre que le réexamen du système par l’Administration devrait bénéficier d’un rang de priorité élevé. UN وأعرب مجلس مراجعي الحسابات في تقريره لعام ١٩٩٧ أيضا عن قلقه إزاء اﻷرصدة الكبيرة التي لا تزال معلقة في الحساب المعلق التذكيري، واقترح إعطاء أولوية عالية للعملية التي بادرت اﻹدارة بإجرائها لاستعراض هذا النظام.
    Ces avances sont aussi inscrites séparément sur un compte d'attente et compensées au reçu des rapports financiers des partenaires opérationnels. UN كما تسجل تلك السلف، بشكل منفصل، في حساب معلق تذكيري، وتسوى عند ورود التقارير المالية من الشركاء المنفذين.
    En conséquence, le Secrétaire général est d'avis qu'il n'est pas possible, pour l'instant, de réduire le montant inscrit au compte d'attente. UN ولذا، يرى اﻷمين العام أن تخفيض المبالغ الموضوعة في حساب معلق غير عملي في هذا الوقت.
    Préoccupée aussi par le fait que les soldes excédentaires du compte d'attente de la Force ont été utilisés intégralement pour payer les dépenses de la Force afin de compenser le moins-perçu dû au non-versement ou au versement tardif de leurs contributions par les États Membres, UN وإذ يساورها القلق أيضا ﻷن اﻷرصدة الفائضة في الحساب المعلﱠق للقوة قد استخدمت في تغطية نفقات القوة بغية تعويض نقص اﻹيرادات الناجم عن عدم دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها أو التأخر في دفعها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more