108. Plusieurs membres du Comité ont demandé que leurs préoccupations soient prises en compte dans le rapport du Comité. | UN | 108- وطلب عدد من أعضاء اللجنة تسجيل شواغلهم في تقرير اللجنة. |
Il a pris note des débats du Sous-Comité sur ce point, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/871, par. 55 à 76). | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند والواردة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/871، الفقرات 55-76). |
Il a pris note des débats du SousComité sur ce point, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/891, par. 47 à 62). | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند والواردة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/891، الفقرات 47-62). |
22. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que, depuis la dernière session, des contributions supplémentaires avaient été versées par divers États Membres et organisations, comme il en était rendu compte dans le rapport du Spécialiste (A/AC.105/693 et Corr.1 et Add.1, par. 33 et 34). | UN | ٢٢ - ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بأن عدة دول أعضاء ومنظمات قدمت تبرعات اضافية منذ دورتها السابقة ، وأنه تم التنويه بذلك في تقرير الخبير )A/AC.105/693 و Corr.1 و Add.1 ، الفقرتان ٣٣-٤٣( . |
Ces dépenses ont été prises en compte dans le rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité (A/69/363/Add.1). | UN | 10 - وقد أدرجت الاحتياجات الواردة أعلاه في تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى المأذون بها من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن (A/69/363/Add.1). |
Elle est actuellement en train d'exécuter des évaluations pilotes de la gestion globale des risques dans deux départements du Secrétariat et les leçons qui seront tirées de ces évaluations seront prises en compte dans le rapport du Secrétaire sur l'application du principe de responsabilité. | UN | ويعمل المكلفون بالاتصال حالياً على تنفيذ تقييمين تجريبيين لإدارة المخاطر المؤسسية في إدارتين مختارتين من إدارات الأمانة العامة وسيسترشد تقرير الأمين العام عن المساءلة بالدروس المستخلصة من التقييمين المذكورين. |
Le Comité a pris note des débats du SousComité relatifs à ce point de l'ordre du jour, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/891, par. 32 à 46). | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال، والتي ترد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/891، الفقرات 32-46). |
Il a pris note des débats que le Sous-Comité avait tenus sur ce point, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/891, par. 63 à 90). | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند، والواردة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/891، الفقرات 63-90). |
199. Le Comité a pris note des débats du Sous-Comité au titre du point relatif au renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/935, par. 114 à 147). | UN | 199- أحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء حسبما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/935، الفقرات 114-147). |
Le Comité a pris note des débats du Sous-Comité sur ce point de l'ordre du jour, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/917, par. 31 à 45). | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال، والواردة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/917، الفقرات 31-45). |
Il a pris note des débats du Sous-Comité sur ce point, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/917, par. 46 à 56). | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند والواردة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/917، الفقرات |
Il a pris note des débats que le Sous-Comité avait tenus sur ce point, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/917, par. 57 à 83). | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند، والواردة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/917، الفقرات 57-83). |
Le Comité a pris note des débats du Sous-Comité sur ce point, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/917, par. 94 à 109). | UN | وأحاطت اللجنة علماً بمناقشة اللجنة الفرعية لذلك البند، حسبما هو وارد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/917، الفقرات 94-109). |
Le Comité a pris note des débats du Sous-Comité sur ce point, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/917, par. 110 à 130). | UN | وأحاطت اللجنة علماً بمناقشة اللجنة الفرعية لذلك البند، حسبما هي مجسّدة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/917، الفقرات 110-130). |
Le Comité a pris note des débats du Sous-Comité sur ce point, dont il est rendu compte dans le rapport du SousComité (A/AC.105/917, par. 131 à 147). | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار هذا البند، حسبما هي مجسّدة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/917، الفقرات 131-147). |
Il a pris note des débats que le Sous-Comité avait tenus sur ce point, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/871, par. 77 à 96). | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند، والواردة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/871، الفقرات 77-96). |
71. Le Comité a pris note des activités exécutées dans le cadre du Programme en 2002, dont il était rendu compte dans le rapport du Sous-Comité scientifique et technique (A/AC.105/804, par. 37 à 41). | UN | 71- وقد أحاطت اللجنة علما بأنشطة البرنامج التي نُفّذت في عام 2002 على النحو المبيّن في تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية (A/AC.105/804، الفقرات 37-41). |
Le Comité a pris note des activités exécutées dans le cadre du Programme en 2002, dont il était rendu compte dans le rapport du Sous-Comité scientifique et technique (A/AC.105/804, par. 37 à 41). | UN | 71- وقد أحاطت اللجنة علما بأنشطة البرنامج التي نُفّذت في عام 2002 على النحو المبيّن في تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية (A/AC.105/804، الفقرات 37-41). |
Il a pris note des débats du Sous-Comité relatifs à ce point de l'ordre du jour, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/850, par. 24 à 38). | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال، والتي ترد في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات 24-38 من الوثيقة A/AC.105/850). |
45 Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que, depuis la dernière session, des contributions supplémentaires pour 1998 et 1999 avaient été versées par divers États Membres et organisations, comme il en était rendu compte dans le rapport du Spécialiste (A/AC.105/715, par. 41 et 42). | UN | ٥٤ - ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن عدة دول أعضاء ومنظمات قدمت منذ دورتها السابقة تبرعات اضافية لعامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ ، وأنه جرى التنويه بذلك في تقرير الخبير )A/AC.105/715 ، الفقرتان ١٤-٢٤( . |
Ces dépenses ont été prises en compte dans le rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité (A/69/363/Add.1). | UN | 11 - وقد أُدرجت الاحتياجات المذكورة أعلاه في تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، والمساعي الحميدة، والمبادرات السياسية الأخرى المأذون بها من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن (A/69/363/Add.1). |
Elle est actuellement en train d'exécuter des évaluations pilotes de la gestion globale des risques dans deux départements du Secrétariat et les leçons qui seront tirées de ces évaluations seront prises en compte dans le rapport du Secrétaire sur l'application du principe de responsabilité. | UN | ويعمل المكلفون بالاتصال حالياً على تنفيذ تقييمين تجريبيين لإدارة المخاطر المؤسسية في إدارتين مختارتين من إدارات الأمانة العامة وسيسترشد تقرير الأمين العام عن المساءلة بالدروس المستخلصة من التقييمين المذكورين. |