"compte de l'application de" - Translation from French to Arabic

    • تقرير بموجب
        
    • عن حالة تنفيذ
        
    • يتضمن معلومات عن تنفيذ
        
    • معلومات عن تنفيذ ذلك
        
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient : UN ٤٨ - وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٧، ينبغي على الدول اﻷطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les États parties devraient : UN ٥٠ - وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٨، ينبغي على الدول اﻷطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les Etats parties devraient : UN ٨٤- وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٧، ينبغي على الدول اﻷطراف القيام بالتالي:
    Elle a invité tous les pays donateurs, toutes les institutions donatrices et toutes les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées à appuyer, sur les plans financier et technique, les préparatifs régionaux du Sommet mondial pour le développement social, et a demandé au Secrétaire exécutif de rendre compte de l'application de la Déclaration de Manille lors de la Conférence ministérielle. UN وطلبت إلى جميع البلدان المانحة، والوكالات المانحة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، تقديم الدعم المالي والتقني لﻷعمال التحضيرية الاقليمية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. وطُلب الى اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن حالة تنفيذ اعلان مانيلا في المؤتمر الوزاري.
    3. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la Déclaration dans le cadre de ses rapports périodiques sur l'Afghanistan, selon qu'il conviendra, et notamment de lui communiquer les renseignements fournis par les signataires; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يفيد المجلس، حسب الاقتضاء، وفي سياق تقاريره الدورية عن أفغانستان، عن حالة تنفيذ الإعلان بما في ذلك عن المعلومات التي تقدمها الأطراف الموقعة؛
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les Etats parties devraient : UN ٠٥- وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٨، ينبغي على الدول اﻷطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient : UN ٤٨ - وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٧، ينبغي على الدول اﻷطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les États parties devraient : UN ٥٠ - وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٨، ينبغي على الدول اﻷطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient: UN 48- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 7، ينبغي للدول الأطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les États parties devraient: UN 50- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 8، ينبغي للدول الأطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient: UN 48- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 7، ينبغي للدول الأطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les États parties devraient: UN 50- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 8، ينبغي للدول الأطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient: UN 48- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 7، ينبغي للدول الأطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les États parties devraient: UN 50- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 8، ينبغي للدول الأطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient: UN 48- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 7، ينبغي للدول الأطراف القيام بالتالي:
    3. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la Déclaration dans le cadre de ses rapports périodiques sur l'Afghanistan, selon qu'il conviendra, et notamment de lui communiquer les renseignements fournis par les signataires; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يفيد المجلس، حسب الاقتضاء، وفي سياق تقاريره الدورية عن أفغانستان، عن حالة تنفيذ الإعلان بما في ذلك عن المعلومات التي تقدمها الأطراف الموقعة؛
    Conformément au paragraphe 5 de ladite résolution, le Secrétaire général a fait tenir au Conseil, le 3 février (S/1995/104), le 2 mars (S/1995/175) et le 31 mars (S/1995/255), les rapports dans lesquels les Coprésidents rendaient compte de l'application de ces mesures. UN وعملا بالفقرة ٥ من ذلك القرار أحال اﻷمين العام إلى المجلس تقارير من الرئيسين المشاركين عن حالة تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه في ٣ شباط/فبراير (S/1995/104) و ٢ آذار/مــارس (S/1995/175) و ٣١ آذار/مــارس ١٩٩٥ (S/1995/255).
    3. Le Secrétaire général a fait parvenir au Conseil de sécurité, le 19 septembre 1994 et le 3 octobre 1994, les rapports dans lesquels les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie rendaient compte de l'application de ces décisions (S/1994/1074 et S/1994/1124). UN ٣ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ و ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أحال اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن تقريرين من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن حالة تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه )S/1994/1074 و S/1994/1124(.
    3. Le Secrétaire général a fait parvenir au Conseil de sécurité, le 19 septembre, le 3 octobre et le 2 novembre 1994, les rapports dans lesquels les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie rendaient compte de l'application de ces décisions (S/1994/1074, 1124 et 1246). UN ٣ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر و ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر و ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أحال اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن تقارير من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن حالة تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه )S/1994/1074 و S/1994/1124 و 6421/4991/S، على الترتيب(.
    Le présent rapport a été établi en vue de la septième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et rend compte de l'application de ses dispositions par la Fédération de Russie pendant la période qui s'est écoulée depuis la sixième Conférence d'examen, tenue en 2000. UN 1 - أعد هذا التقرير لتقديمه إلى المؤتمر الاستعراضي السابع للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهو يتضمن معلومات عن تنفيذ الاتحاد الروسي لمواد المعاهدة على مدى الفترة التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي السادس في عام 2000.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de cette résolution, à sa soixante-cinquième session, dans le rapport qu'elle lui avait demandé à l'alinéa b) du paragraphe 13 de sa résolution 63/150. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن تنفيذ ذلك القرار خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، في سياق التقرير الذي طلبته الجمعية في الفقرة 13 (ب) من قرارها 63/150.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more