Le solde qui resterait sur le compte des travaux de construction en cours serait donc de 1 041 200 dollars. | UN | 23 - وبذلك سيصل الرصيد غير المستخدم من حساب التشييد الجاري إلى 200 041 1 دولار. |
Les coûts de construction, qui seront de 736 900 dollars, pourront être financés à partir du solde disponible du compte des travaux de construction en cours, qui est actuellement de 1 041 200 dollars; aucun crédit supplémentaire ne sera nécessaire. | UN | وسوف يجـري تمويل تكاليف البناء البالغة 900 736 دولار من الرصيد المتوافر من حساب التشييد الجاري الذي يبلغ حاليا 200 041 1 دولار ولن تكون هناك حاجة لاعتمادات إضافية. |
Le Comité consultatif recommande aussi que l'Assemblée autorise le financement du coût estimatif total (736 900 dollars) à partir du solde disponible du compte des travaux de construction en cours. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية أيضا بأن تأذن الجمعية بتمويل تكاليف تقدر بمبلغ 900 736 دولار من الرصيد المتوفر في حساب التشييد الجاري. |
Comme suite à cette décision, un compte auxiliaire du compte des travaux de construction en cours a été créé pour administrer les fonds connexes. | UN | وعلى أساس ذلك القرار، أُنشئ حساب فرعي ضمن حساب أعمال التشييد الجارية، من أجل إدارة الأموال ذات الصلة. |
Le Comité consultatif a noté avec préoccupation que les préengagements représentaient un montant élevé, ce qui dénotait des lenteurs dans la mise en oeuvre des projets financés sur le compte des travaux de construction en cours. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها من أن ارتفاع مستوى الالتزامات المرتبط بها سلفا يعد مؤشرا على بطء التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع الممولة من حساب أعمال التشييد الجارية. |
Virement depuis le compte des travaux de construction en coursi | UN | التحويـــلات من أعمال التشييد الجارية(ط) |
Il est proposé de prélever 900 000 dollars sur le solde du compte des travaux de construction et de financer le solde de 1,2 million de dollars au moyen du fonds de réserve. | UN | ويقترح توفير مبلغ 000 900 دولار من رصيد حساب الإنشاءات وتحميل مبلغ الـ 1.2 مليون دولار المتبقي على صندوق الطوارئ. |
L'Assemblée générale est invitée à autoriser la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à Santiago par prélèvement sur les ressources disponibles du compte des travaux de construction en cours. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تأذن ببناء أماكن إضافية للمكاتب في سنتياغو باستخدام الموارد المتوافرة في حساب التشييد الجاري. |
Au 31 décembre 2007, le compte des travaux de construction en cours comportait un solde de 289 800 dollars sous forme d'intérêts perçus sur les fonds destinés à financer le projet. | UN | 41 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان هناك في حساب التشييد الجاري رصيد قدره 800 289 دولار من إيرادات الفوائد تحقق للأموال المخصصة لهذا المشروع. |
Il existe actuellement un excédent cumulé non affecté de 2 254 845 dollars au titre du compte des travaux de construction en cours par suite à la fois des économies réalisées sur des projets de construction précédents et des intérêts perçus au fil des ans. | UN | 45 - ويوجد حاليا فائض تراكمي غير مخصص قدره 845 254 2 دولارا في حساب التشييد الجاري، نجم عن وفورات مشاريع التشييد السابقة وإيرادات الفوائد المستحقة على مر السنين. |
Toutefois, en raison des taux d'intérêt élevés attachés au prêt, celui-ci a été remboursé dans son intégralité en janvier et février 2006 au moyen des revenus des loyers accumulés sur le compte des travaux de construction en cours. | UN | غير أنه بالنظر إلى ارتفاع سعر الفائدة على ذلك القرض، سُدد بالكامل في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2006 من الإيجار المتراكم في حساب التشييد الجاري. |
Pour les salles de conférence 2, 3 et 4, il est proposé de financer une partie des travaux au moyen du solde disponible du compte des travaux de construction en cours, qui s'élevait, au 30 juin 2003, à 913 000 dollars. | UN | وفيما يتعلق بتحديث الغرف الثانية والثالثة والرابعة، يقترح تلبية الاحتياجات جزئيا من الرصيد غير الملتزم به من حساب التشييد الجاري البالغ 000 913 دولار في 30 حزيران/يونيه 2003. |
Dans sa résolution 56/270 en date du 27 mars 2002, l'Assemblée générale a approuvé l'affectation du montant demandé par imputation sur le solde disponible du compte des travaux de construction en cours et a prié le Secrétaire général de lui présenter tous les ans un rapport d'étape. | UN | 3 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 56/270 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 على التمويل المقترح على أن يتم من ضمن الرصيد المتاح في حساب التشييد قيد الإنجاز، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
3. Décide également qu'un montant de 1 020 000 dollars, prélevé sur le solde disponible du compte des travaux de construction en cours, servira à financer la modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi ; | UN | 3 - تقرر أيضا أن توافق على استخدام مبلغ قدره 000 1020 دولار لتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ويمول من الرصيد المتوافر في حساب التشييد الجاري؛ |
En vertu de ces arrangements, les crédits ouverts au budget ordinaire pour les projets de renforcement de la sécurité ont été alloués et les fonds connexes ont été transférés au compte des travaux de construction en cours. | UN | وفي إطار هذه الترتيبات خصصت الاعتمادات المتعلقة بالمشاريع ذات الصلة بالأمن في الميزانية العادية وحولت الأموال المتصلة بها إلى حساب أعمال التشييد الجارية، لاستخدامها. |
c) Le virement de 740,3 millions de dollars au compte des travaux de construction en cours, provenant essentiellement du plan-cadre d'équipement. | UN | (ج) التحويل إلى حساب أعمال التشييد الجارية، وذلك من المخطط العام لتجديد مباني المقر أساسا، ويبلغ 740.3 مليون دولار. |
Conformément aux dispositions régissant le compte des travaux de construction en cours, les crédits inutilisés en fin d'exercice restent dans le compte pour être affectés, lors des exercices ultérieurs, aux dépenses auxquelles ils étaient destinés, à l'instar du crédit inutilisé de 4,8 millions de dollars afférent aux projets qui avaient été transférés au plan-cadre d'équipement. | UN | وتقضي شروط حساب أعمال التشييد الجارية على أن تبقي المخصصات التي لا تنفق بحلول نهاية السنة المالية في الحساب لاستخدامها في الأغراض المخصصة لها في الفترات المالية التالية، كما حدث في حالة مخصصات مالية يبلغ قدرها 4.8 مليون دولار تتصل بالمشاريع المؤجلة من أجل تضمينها في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Selon le Secrétariat, les charges imputées sur le compte des travaux de construction en cours au 25 mars 2004 comprenaient des préengagements, des engagements et des décaissements, comme indiqué ci-après : | UN | ووفقا للأمانة العامة، يشمل مجموع الالتزامات البالغة 31.8 مليون دولار والمدرجة تحت حساب أعمال التشييد الجارية في 25 آذار/مارس 2004 الالتزامات المرتبط بها سلفا، والمدفوعات، والالتزامات على النحو التالي: |
a) Avant la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public, prendre des mesures pour que ne soient comptabilisées au compte des travaux de construction en cours, dans le volume I consacré aux états financiers de l'ONU, que les dépenses relatives au Plan-cadre d'équipement qui sont effectivement des dépenses d'investissement; | UN | (أ) اتخاذ إجراءات، قبل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تنفيذا تاما، كي تبلغ في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة فقط ذلك الجزء من نفقات المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي يشكل تكاليف رأسمالية كجزء من أعمال التشييد الجارية؛ |
Le Comité rappelle qu'il avait fait observer, en s'en inquiétant, qu'un volume important de préaffectations est signe de lenteur dans la mise en œuvre des projets imputés sur le compte des travaux de construction en cours. | UN | وتشير اللجنة إلى الملاحظة والشاغل اللذين أبدتهما إزاء ما يدل عليه ارتفاع مستوى الالتزامات المرتبط بها سلفا من بطء في سير تنفيذ المشاريع الممولة من حساب الإنشاءات الجارية. |