"compte tenu de la contribution" - Translation from French to Arabic

    • مع الأخذ في الاعتبار التبرع
        
    • مع اﻷخذ بعين الاعتبار المساهمة
        
    • مع مراعاة المساهمة
        
    20. Décide également, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement chypriote pour l'exercice clos le 30 juin 2013, qu'un tiers du montant représentant le solde inutilisé net et les recettes diverses de cet exercice, soit 388 333 dollars, sera reversé audit gouvernement ; UN 20 - تقرر أيضا أن يرد إلى حكومة قبرص، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، ثلث الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغة 333 388 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013؛
    21. Décide en outre que, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2013, il sera reversé à ce gouvernement une part du montant du solde inutilisé net et des recettes diverses de cet exercice calculée au prorata, soit 138 566 dollars ; UN 21 - تقرر كذلك أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، الحصة التناسبية من صافي الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغة 566 138 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013؛
    20. Décide également, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement chypriote pour l'exercice clos le 30 juin 2013, qu'un tiers du montant représentant le solde inutilisé net et les recettes diverses de cet exercice, soit 388 333 dollars, sera reversé audit gouvernement; UN 20 - تقرر أيضا أن يرد إلى حكومة قبرص، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، ثلث الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 333 388 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013؛
    21. Décide en outre que, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2013, il sera reversé à ce gouvernement une part du montant du solde inutilisé net et des recettes diverses de cet exercice calculée au prorata, soit 138 566 dollars; UN 21 - تقرر كذلك أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، الحصة التناسبية من صافي الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 566 138 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013؛
    Le Secrétaire général et les membres du CAC appuient en général la recommandation No 1 e) selon laquelle les organismes des Nations Unies devraient maintenir et/ou mettre à jour des banques de données sur les compétences locales ou régionales, compte tenu de la contribution de leurs programmes de bourses. UN ١٢ - ويؤيــد اﻷمين العام وأعضــاء لجنة التنسيق اﻹداريــة بوجه عام الاقتراح الــوارد في التوصية رقم ١ )ﻫ( بالاحتفاظ بمصارف بيانات للخبرات المحلية أو اﻹقليمية المتاحة و/أو استكمالها مع اﻷخذ بعين الاعتبار المساهمة التي قدمتها برامجها للزمالات.
    100. Une certaine latitude devrait être accordée au groupe de pays qui sont en transition sur le plan économique pendant la phase de stabilisation de leur économie, compte tenu de la contribution réelle à la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans l'atmosphère depuis 1990 pour des raisons d'ordre économique. (Fédération de Russie) UN ٠٠١- نظراً ﻷسباب اقتصادية ينبغي أن يسمح بدرجة معينة من المرونة لمجموعة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية طيلة الفترة اللازمة لاستقرارها الاقتصادي، مع مراعاة المساهمة الحقيقة في خفض الانبعاثات من غازات الدفيئة في الجو، التي قدمتها منذ عام ٠٩٩١. )الاتحاد الروسي(
    21. Décide également, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement chypriote pour l'exercice clos le 30 juin 2011, qu'un tiers du montant représentant le solde inutilisé net et les recettes diverses de cet exercice, soit 609 133 dollars, sera reversé audit gouvernement ; UN 21 - تقرر أيضا أن يرد إلى حكومة قبرص، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، ثلث الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 133 609 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011؛
    22. Décide également, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement chypriote pour l'exercice clos le 30 juin 2012, qu'un tiers du montant représentant le solde inutilisé net et les recettes diverses de cet exercice, soit 83 367 dollars, sera reversé audit gouvernement; UN 22 - تقرر أيضا أن يرد إلى حكومة قبرص، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، ثلث الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 367 83 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛
    23. Décide en outre que, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2012, il sera reversé à ce gouvernement une part du montant du solde inutilisé net et des recettes diverses de cet exercice calculée au prorata, soit 28 511 dollars; UN 23 - تقرر كذلك أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، الحصة التناسبية من صافي الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 511 28 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛
    22. Décide également, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement chypriote pour l'exercice clos le 30 juin 2012, qu'un tiers du montant représentant le solde inutilisé net et les recettes diverses de cet exercice, soit 83 367 dollars, sera reversé audit gouvernement ; UN 22 - تقرر أيضا أن يرد إلى حكومة قبرص، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، ثلث صافي الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 367 83 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛
    23. Décide en outre que, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2012, il sera reversé à ce gouvernement une part du montant du solde inutilisé net et des recettes diverses de cet exercice calculée au prorata, soit 28 511 dollars ; UN 23 - تقرر كذلك أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، الحصة التناسبية من صافي الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 511 28 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛
    22. Décide également, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement chypriote pour l'exercice clos le 30 juin 2012, qu'un tiers du montant représentant le solde inutilisé net et les recettes diverses de cet exercice, soit 83 367 dollars, sera reversé audit gouvernement ; UN 22 - تقرر أيضا أن يرد إلى حكومة قبرص، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، ثلث صافي الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 367 83 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛
    23. Décide en outre que, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2012, il sera reversé à ce gouvernement une part du montant du solde inutilisé net et des recettes diverses de cet exercice calculée au prorata, soit 28 511 dollars ; UN 23 - تقرر كذلك أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، الحصة التناسبية من صافي الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 511 28 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛
    20. Décide également, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement chypriote pour l'exercice clos le 30 juin 2013, qu'un tiers du montant représentant le solde inutilisé net et les recettes diverses de cet exercice, soit 388 333 dollars, sera reversé audit gouvernement; UN 20 - تقرر أيضا أن يرد إلى حكومة قبرص، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، ثلث الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 333 388 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013؛
    21. Décide en outre que, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2013, il sera reversé à ce gouvernement une part du montant du solde inutilisé net et des recettes diverses de cet exercice calculée au prorata, soit 138 566 dollars; UN 21 - تقرر كذلك أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، الحصة التناسبية من صافي الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 566 138 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013؛
    22. Décide également, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement chypriote pour l'exercice clos le 30 juin 2007, qu'un tiers des recettes diverses pour cet exercice, soit 403 829 dollars, sera reversé audit gouvernement ; UN 22 - تقرر أيضا أن يرد إلى حكومة قبرص، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، ثلث الإيرادات الأخرى البالغ 829 403 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007؛
    23. Décide en outre que, compte tenu de la contribution volontaire du Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2007, la part dudit gouvernement dans le montant représentant les recettes diverses pour cet exercice, soit 167 353 dollars, lui sera reversée ; UN 23 - تقرر كذلك أن يرد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 353 167 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007؛
    23. Décide en outre, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement chypriote pour l'exercice clos le 30 juin 2006, qu'un tiers du montant représentant le solde inutilisé net et les recettes diverses pour cet exercice, soit 679 433 dollars, sera reversé audit gouvernement ; UN 23 - تقرر كذلك أن يرد إلى حكومة قبرص، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، ثلث صافي الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى، وقدره 433 679 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006؛
    24. Décide que, compte tenu de la contribution volontaire du Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2006, la part dudit gouvernement dans le montant représentant le solde inutilisé net et les recettes diverses pour cet exercice, soit 300 451 dollars, lui sera reversée ; UN 24 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، الحصة التناسبية من صافي الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى، وقدرها 451 300 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006؛
    22. Décide également, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement chypriote pour l'exercice clos le 30 juin 2007, qu'un tiers des recettes diverses pour cet exercice, soit 403 829 dollars, sera reversé audit gouvernement ; UN 22 - تقرر أيضا أن يرد إلى حكومة قبرص، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، ثلث الإيرادات الأخرى البالغ 829 403 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007؛
    e) Les organismes des Nations Unies devraient maintenir et/ou mettre à jour des banques de données sur les compétences locales ou régionales, compte tenu de la contribution de leurs programmes de bourses; pour favoriser une meilleure utilisation de ces compétences, il faudrait élargir l’accès à ces banques de données et encourager ceux qui fournissent des services au système des Nations Unies à les utiliser. UN )ﻫ( ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الاحتفاظ بمصارف بيانات للخبرات المحلية أو اﻹقليمية و/أو استكمالها مع اﻷخذ بعين الاعتبار المساهمة التي قدمتها برامجها للزمالات ولتشجيع زيادة الاستعانة بتلك الخبرات، ينبغي تيسير سبل الوصول إلى مصارف البيانات هذه على نطاق واسع، وينبغي تشجيع مقدمي الخدمات إلى منظومة اﻷمم المتحدة على الاستفادة من تلك الخبرات.
    h) Mettre en oeuvre des mécanismes pour l'amélioration, la production, le développement et l'utilisation durable de la biotechnologie et son transfert rationnel, notamment vers les pays en développement, compte tenu de la contribution que la biotechnologie peut apporter à la préservation de la diversité biologique et à l'utilisation durable des ressources biologiques; UN )ح( إعمــال آليــات لتحسيــن التكنولوجيا الحيوية وإنتاجها وتطويرها واستخدامها على نحو مستدام، ونقلها بصورة مأمونة، وبخاصة الى البلدان النامية، مع مراعاة المساهمة الممكنة للتكنولوجيا الحيوية في حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more