"compte tenu du montant" - Translation from French to Arabic

    • مع الأخذ في الاعتبار التبرع
        
    • مع مراعاة مبلغ
        
    • مع مراعاة المبلغ الذي
        
    • الظرف الذي لا تزال توجد فيه مبالغ
        
    • أن يؤخذ في الحسبان المبلغ
        
    • استنادا إلى التكاليف المفروضة
        
    • الأخذ في الاعتبار المبلغ
        
    • ونظرا إلى حجم
        
    • وإذا أُخِذ في الاعتبار المبلغ
        
    • الاعتبار مبلغ
        
    24. Décide, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2009, qu'il sera reversé à ce gouvernement une part du montant des recettes diverses de l'exercice calculée au prorata, soit 111 812 dollars ; UN 24 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 812 111 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009؛
    26. Décide, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2008, qu'il sera reversé à ce gouvernement une part du montant des recettes diverses de l'exercice calculée au prorata, soit 169 307 dollars ; UN 26 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 307 169 دولارات فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    24. Décide, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2009, qu'il sera reversé à ce gouvernement une part du montant des recettes diverses de l'exercice calculée au prorata, soit 111 812 dollars; UN 24 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 812 111 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009؛
    Dans ce cas, les prêteurs devraient normalement accepter de prendre en charge une partie du risque, et l’indemnisation du concessionnaire comprendrait le paiement de la valeur résiduelle des actifs, compte tenu du montant des investissements non recouvrés effectués par le concessionnaire, à moins que l’autorité contractante ne puisse démontrer que ces actifs avaient une valeur marchande inférieure. UN وفي تلك الحالة، يتعين عادة على المقرضين أن يقبلوا تحمل جانب من المخاطرة، ويكون التعويض الواجب الدفع لصاحب الامتياز مشتملا على سداد القيمة المتبقية للأصول، مع مراعاة مبلغ الاستثمار غير المسترد من جانب صاحب الامتياز، ما لم تتمكن الهيئة المتعاقدة من إثبات أن القيمة السوقية للأصول أقل من ذلك.
    c) Mettre en recouvrement un montant additionnel de 28 652 450 dollars pour financer la Mission pendant la phase de liquidation administrative, du 1er août 2008 au 30 juin 2009, compte tenu du montant de 8 750 833 dollars déjà mis en recouvrement auprès des États Membres, conformément à sa résolution 62/259, pour financer les dépenses de fonctionnement du 1er au 30 juillet 2008. UN (ج) تقسيم مبلغ إضافي قدره 450 652 28 دولارا المتعلق بالتصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، مع مراعاة مبلغ 833 750 8 دولارا الذي قُسِّم مسبقا على الدول الأعضاء بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 62/259 من أجل البعثة للفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    Au paragraphe 15, elle décide de répartir le montant brut de 513,2 millions de dollars (net : 509,2 millions) pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994, compte tenu du montant brut de 126,2 millions de dollars (net : 125 millions de dollars) déjà réparti en application de sa décision 48/471. UN وفي الفقرة ١٥، قررت أن تقسم مبلغا إجماليه ٥١٣,٢ مليون دولار )صافيه ٥٠٩,٢ مليون دولار( للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، مع مراعاة المبلغ الذي إجماليه ١٢٦,٢ مليون دولار )صافيه ١٢٥ مليون دولار( الذي سبق تقسيمه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٧١.
    48. Une délégation a émis des doutes quant à l'utilité d'allouer des ressources supplémentaires au programme du Congo compte tenu du montant élevé du solde inutilisé au titre du programme en cours. Elle s'est également interrogée sur les objectifs de la reconduction proposée. UN ٤٨ - وتساءل أحد الوفود عما إذا كان من الحكمة توظيف مزيد من اﻷموال في البرنامج القطري للكونغو، في هذا الظرف الذي لا تزال توجد فيه مبالغ كبيرة غير منفقة من البرنامج الجاري؛ كما شكك في اﻷهداف المرجوة من التمديد المقترح.
    26. Décide, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2008, qu'il sera reversé à ce gouvernement une part du montant des recettes diverses de cet exercice calculée au prorota, soit 169 307 dollars; UN 26 - تقرر أن يرد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 307 169 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    26. Décide, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2008, qu'il sera reversé à ce gouvernement une part du montant des recettes diverses de l'exercice calculée au prorata, soit 169 307 dollars ; UN 26 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 307 169 دولارات فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    22. Décide en outre que, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2011, il sera reversé à ce gouvernement une part du montant du solde inutilisé net et des recettes diverses de l'exercice calculée au prorata, soit 208 561 dollars ; UN 22 - تقرر كذلك أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، الحصة التناسبية من صافي الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 561 208 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011؛
    23. Décide, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2010, qu'il sera reversé à ce gouvernement une part du montant des recettes diverses de l'exercice calculée au prorata, soit 297 987 dollars; UN 23 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 987 297 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010؛
    23. Décide que, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2010, il sera reversé à ce gouvernement une part du montant des recettes diverses de l'exercice calculée au prorata, soit 297 987 dollars ; UN 23 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 987 297 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010؛
    24. Décide, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2009, qu'il sera reversé à ce gouvernement une part du montant des recettes diverses de l'exercice calculée au prorata, soit 111 812 dollars ; UN 24 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 812 111 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009؛
    23. Décide que, compte tenu du montant de la contribution volontaire versée par le Gouvernement grec pour l'exercice clos le 30 juin 2010, il sera reversé à ce gouvernement une part du montant des recettes diverses de l'exercice calculée au prorata, soit 297 987 dollars ; UN 23 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010، الحصة التناسبية من الإيرادات الأخرى البالغة 987 297 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010؛
    b) Mise en recouvrement, pour la période du 1er juillet au 20 novembre 2004, d'un montant de 3 609 969 dollars, compte tenu du montant de 30 485 600 dollars mis en recouvrement pour la période du 1er juillet au 31 octobre 2004 en application de la résolution 58/260 B de l'Assemblée générale; UN (ب) تقسيم مبلغ 969 609 3 من الدولارات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مع مراعاة مبلغ 600 485 30 دولار الذي قُسّم على الدول الأعضاء بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 58/260 باء للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    c) Mettre en recouvrement un montant supplémentaire brut de 8 468 700 dollars (montant net : 8 319 000 dollars) pour la période du 9 février au 8 mai 1996, compte tenu du montant brut de 76 218 600 dollars (montant net : 74 871 300 dollars) déjà réparti; UN )ج( توزيع مبلغ إضافي مقرر إجماليه ٧٠٠ ٤٦٨ ٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٣١٩ ٨ دولار( للفترة من ٩ شباط/فبراير إلى ٨ أيار/مايو ١٩٩٦، مع مراعاة مبلغ إجماليه ٦٠٠ ٢١٨ ٧٦ دولار )صافيه ٣٠٠ ٨٧١ ٧٤ دولار( تم توزيعه بالفعل؛
    e) Ouvrir un crédit supplémentaire d'un montant brut de 34 358 300 dollars (montant net : 27 691 000 dollars) pour couvrir les dépenses additionnelles de l'APRONUC, y compris celles afférentes à son démantèlement, compte tenu du montant brut et net de 100 millions de dollars qui a déjà été réparti entre les Etats Membres conformément à la décision 48/469 de l'Assemblée. UN )ﻫ( اعتماد مبلغ إضافي إجماليه ٣٠٠ ٣٥٨ ٣٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٩١ ٢٧ دولار( لتغطية الاحتياجات اﻹضافية للسلطة الانتقالية، بما في ذلك تكاليف التصفية، مع مراعاة مبلغ إجماليه وصافيه ١٠٠ مليون دولار اعتمد بالفعل وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٦٩. ــ ــ ــ ــ ــ
    c) Pour la période du 9 février au 31 décembre 1995, répartir entre les États Membres un montant supplémentaire brut de 52 159 597 dollars (montant net : 53 524 258 dollars), compte tenu du montant brut de 215 912 903 dollars (montant net : 211 067 742 dollars) déjà réparti conformément à la résolution 49/227 B (voir A/50/651/Add.1). UN )ج( قسمة مبلغ إضافي إجماليه ٥٩٧ ١٥٩ ٥٢ دولارا )صافيه ٢٥٨ ٥٢٤ ٥٣ دولارا( كاشتراكات مقــررة للفــترة مـن ٩ شـباط/فبرايـر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ مع مراعاة المبلغ الذي إجماليه ٩٠٣ ٩١٢ ٢١٥ دولارات )صافيه ٧٤٢ ٠٦٧ ٢١١ دولارا( الذي قسم فعلا وفقا للقرار ٤٩/٢٢٧ باء )A/50/651/Add.1(.
    b) Mettre en recouvrement un montant brut supplémentaire de 25 799 000 dollars (montant net : 25 833 400 dollars) pour la période allant du 1er mars au 30 juin 1996, compte tenu du montant brut de 20 millions de dollars (montant net : 19 millions de dollars) déjà mis en recouvrement auprès des États Membres en application de la résolution 50/90 de l'Assemblée; UN )ب( تقسيم مبلغ إضافي إجماليه ٠٠٠ ٧٩٩ ٢٥ دولار )صافيه ٤٠٠ ٨٣٣ ٢٥ دولار( للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، مع مراعاة المبلغ الذي إجماليه ٢٠ مليون دولار )صافيه ١٩ مليون دولار( الذي تم تقسيمه بالفعل فيما بين الدول اﻷعضاء بموجب قرار الجمعية ٥٠/٩٠؛
    48. Une délégation a émis des doutes quant à l'utilité d'allouer des ressources supplémentaires au programme du Congo compte tenu du montant élevé du solde inutilisé au titre du programme en cours. Elle s'est également interrogée sur les objectifs de la reconduction proposée. UN ٤٨ - وتساءل أحد الوفود عما إذا كان من الحكمة توظيف مزيد من اﻷموال في البرنامج القطري للكونغو، في هذا الظرف الذي لا تزال توجد فيه مبالغ كبيرة غير منفقة من البرنامج الجاري؛ كما شكك في اﻷهداف المرجوة من التمديد المقترح.
    b) Mettre en recouvrement un montant supplémentaire brut de 177 041 000 dollars (montant net : 175 369 900 dollars) pour la période allant du 9 février au 8 août 1995, compte tenu du montant brut de 10,5 millions de dollars (montant net : 9,9 millions de dollars) déjà mis en recouvrement conformément à la résolution 49/227; UN )ب( تقسيم مبلغ إضافي كاشتراكات مقررة، إجماليه ٠٠٠ ٠٤١ ١٧٧ دولار )صافيه ٩٠٠ ٣٦٩ ١٧٥ دولار( للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، على أن يؤخذ في الحسبان المبلغ الذي إجماليه ٠٠٠ ٥٠٠ ١٠ دولار )صافيه ٠-٠٠ ٩٠٠ ٩ دولار( الذي قسم بالفعل وفقا للقرار ٤٩/٢٢٧؛
    Afin de mettre en évidence le lien entre le non-paiement des contributions mises en recouvrement et les montants tirés sur la lettre de crédit, l'on pourrait calculer chaque mois le montant des charges revenant en propre à chaque État Membre, compte tenu du montant des charges courues pour le mois en question et du montant des contributions non acquittées par les différents États Membres. UN وبغية بيان أثر عدم سداد الاشتراكات المقررة على الحاجة إلى السحب من خطاب الاعتماد، سيكون أحد النُّهج هو حساب حصة كل دولة عضو من تلك التكاليف شهريا، استنادا إلى التكاليف المفروضة في ذلك الشهر وإلى حصتها من مجموع الاشتراكات غير المسددة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En outre, compte tenu du montant en cause pour le document ayant des incidences budgétaires et du fait que ledit document ne sera pas publié avant 2016, on s'attend à ce que le Secrétariat soit en mesure d'absorber les coûts de la publication de l'additif à un rapport existant. UN وبالإضافة إلى ذلك، مع الأخذ في الاعتبار المبلغ المتعلق بالوثيقة التي ترتب آثارا في الميزانية وحقيقة أن الوثيقة المذكورة لن تصدر حتى عام 2016، من المتوقع أن تكون الأمانة العامة قادرة على استيعاب تكاليف إصدار الإضافة إلى تقرير موجود.
    compte tenu du montant des ressources investies dans les techniques informatiques du Département des opérations de maintien de la paix au Siège et dans les missions sur le terrain, il est essentiel que les opérations d'audit reposent sur des connaissances informatiques adéquates de manière à assurer que les questions informatiques soient traitées de la façon voulue. UN ونظرا إلى حجم الموارد المستثمرة في تكنولوجيا المعلومات بإدارة عمليات حفظ السلام في المقر والبعثات الميدانية التابعة لها، يصبح من الضروري توفير الدراية الفنية المناسبة في مجال مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات، لأجل كفالة معالجة المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات معالجة صحيحة.
    compte tenu du montant estimatif de 0,9 million de dollars disponibles pour l'application des normes IPSAS à la fin 2009, les coûts additionnels nets prévus pour 2010-2011 sont de 2,8 millions de dollars (3,7 millions de dollars moins 0,9 million de dollars). UN 28 - وإذا أُخِذ في الاعتبار المبلغ التقديري الموجود والمتاح لتنفيذ المعايير في نهاية عام 2009، وهو 0.9 مليون دولار، يكون صافي الاحتياج الإضافي المقترح للفترة 2010-2011 هو 2.8 مليون دولار (3.7 مليون دولار ناقصاً 0.9 مليون دولار).
    Dans cette même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir entre les États Membres un montant supplémentaire de 946 000 dollars, compte tenu du montant de 10 millions de dollars qu'elle avait déjà réparti, portant ainsi à 10 946 000 dollars le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour la période du 1er juillet au 31 octobre 2009. UN وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة تخصيص مبلغ إضافي قدره 000 946 دولار واضعة في الاعتبار مبلغ الـ 000 000 10 دولار الذي كانت خصصته من قبل. وتم في وقت لاحق تقسيم المبلغ الإجمالي وقدره 000 946 10 دولار إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more