Le Comité est préoccupé par le fait que les FPNU n'aient pas pu vérifier pleinement les comptes d'avances temporaires. | UN | ويشعر المجلس بالقلق إزاء عدم استطاعة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة التحقق بدرجة كاملة من حسابات السلف المستديمة. |
L'un des rapports a recommandé la clôture des comptes d'avances temporaires qui ne l'ont pas été. | UN | وأوصي في أحد التقارير بإغلاق ما تبقى من حسابات السلف. |
Finalement, l'UNOPS a publié de nouvelles directives sur la tenue des comptes d'avances temporaires et la communication des rapports y afférents. | UN | وأخيرا، أعلن مكتب خدمات المشاريع مبادىء توجيهية جديدة للاحتفاظ بحسابات السلف المستديمة وتقديم تقارير عنها. |
Or, il est absolument essentiel - et c'est un impératif organisationnel - d'utiliser les comptes d'avances temporaires judicieusement, modérément et rentablement. | UN | ويعتبر استخدام حساب السلف بطريقة حكيمة ومنضبطة وفعالة للتكاليف، أمرا حيويا للغاية وشرطا تنظيميا ضروريا. |
Le Comité a de nouveau recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, d'apurer régulièrement les comptes d'avances temporaires. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بتسوية حسابات السُّلف على نحو منتظم. |
Les comptes correspondants sont donc tenus selon les principes applicables à des comptes d'avances temporaires. | UN | وبالتالي، تُمسك الحسابات ذات الصلة وفقا لنظام السلف. |
L'UNOPS a achevé la migration de tous les comptes d'avances temporaires vers des comptes bancaires Atlas. | UN | أنجز المكتب نقل كل حسابات السلف إلى حسابات مصرفية وفق نظام أطلس. |
Il a achevé le rapprochement de toutes les transactions effectuées dans ces comptes et mis fin à la modalité des comptes d'avances temporaires. | UN | وتم إنجاز المطابقة الكاملة لجميع معاملات السلف، وتم بنجاحٍ إنهاء العمل بطريقة حسابات السلف. |
Il avait achevé le rapprochement de toutes les transactions effectuées dans ces comptes et mis fin à la modalité des comptes d'avances temporaires. | UN | وتم الانتهاء من المطابقة الكاملة لجميع معاملات السلف وتم إنهاء العمل بنجاح بطريقة حسابات السلف. |
Dès avril 2010, l'UNOPS avait achevé la migration de tous les comptes d'avances temporaires vers des comptes bancaires Atlas. | UN | 828 - وحتى نيسان/أبريل 2010، أنجز المكتب انتقال جميع حسابات السلف إلى حسابات مصرفية يطبق فيها نظام أطلس. |
Certains bureaux de l'UNOPS n'avaient pas respecté les directives relatives au passage des comptes d'avances temporaires aux comptes du système Atlas. | UN | ولم تمتثل بعض المكاتب التابعة للمكتب للمبادئ التوجيهية المتصلة بنقل حسابات السلف إلى حسابات نظام أطلس. |
Il a relevé quelques cas de comptes d'avances temporaires qui n'avaient pas été convertis aux taux de change opérationnels en vigueur de l'ONU. | UN | ولوحظ وجود عدد من الحالات لم يتم فيها تحويل حسابات السلف بأسعار الصرف السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة. |
C'est dans celui-ci que sont inscrites toutes les dépenses liées aux projets et les sommes provenant des comptes d'avances temporaires. | UN | ويُستخدم حساب مقاصة القسائم الداخلية لتسجيل جميع نفقات المشاريع والمبالغ المدفوعة مقدما المتعلقة بحسابات السلف. |
Les documents comptables de l'UNOPS n'ont pas permis l'application d'autres méthodes de vérification aux comptes d'avances temporaires et aux soldes correspondants. | UN | ولم تساعد سجلات المكتب على تطبيق الإجراءات البديلة لمراجعة الحسابات فيما يتعلق بحسابات السلف والأرصدة ذات الصلة. |
Un bon de commande générique est produit pour autoriser les titulaires de comptes d'avances temporaires à utiliser les fonds des projets. | UN | إذ يتم إصدار طلب الشراء من أجل الإذن لأصحاب حساب السلف باستخدام أموال المشاريع. |
La direction du Bureau reconnaît que la tenue de comptes d'avances temporaires comporte des risques. Il a élaboré l'initiative de tenue des comptes d'avances temporaires pour résoudre ce problème. | UN | تقر إدارة المكتب بأن حساب السلف مجال محفوف بالخطر وقد وضع المكتب مبادرة حساب السلف، لحل هذه المشكلة. |
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation renouvelée du Comité selon laquelle l'apurement des comptes d'avances temporaires doit être effectué régulièrement. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بتسوية حسابات السُّلف على نحو منتظم. |
Les comptes correspondants sont donc tenus selon les principes applicables à des comptes d'avances temporaires. | UN | وبالتالي، تُمسك الحسابات ذات الصلة وفقا لنظام السلف. |
Éléments d'encaisse détenus par des titulaires de comptes d'avances temporaires | UN | النقدية التي بحوزة متعهدي السلف المستديمة |
L'équipe chargée des avances temporaires s'emploie actuellement à traiter tous les comptes d'avances temporaires de 2004. | UN | ويعمل الفريق المعني بالسلف حاليا في تجهيز جميع الحسابات المتعلقة بالسلف لعام 2004. |
1. Toutes les opérations de 2004 des comptes d'avances temporaires ont été transférées à New York aux fins du rapprochement des comptes | UN | 1 - تم نقل جميع عمليات حساب السلفة لعام 2004 بنجاح إلى نيويورك لمطابقتها |
On estime à 20 % seulement le nombre des opérations qui continueront de nécessiter des comptes d'avances temporaires pour cause de difficultés sur les plans de la logistique et de la connectivité. | UN | ومن المنتظر أن تظل نسبة 20 في المائة من المعاملات تستدعي استخدام حساب السُّلف بسبب بعض الصعوبات اللوجستية أو المتعلقة بالاتصال. |
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation renouvelée du Comité selon laquelle il doit revoir ses processus relatifs aux comptes d'avances temporaires. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يستعرض عملياته المتعلقة بحسابات السُّلف. |
Le premier rapprochement entre les comptes créditeurs du système Atlas et les comptes d'avances temporaires de trésorerie et relevés bancaires des bureaux extérieurs a été mené à bien et les ajustements correspondants ont été traités. | UN | وأُنجزت أول تسوية بين حسابات الدفع في نظام أطلس ودفاتر نقدية السُلف الميدانية والبيانات المصرفية وأُدخلت التعديلات الناجمة هذه التسوية. |
Tableau 3 Écarts entre les soldes des comptes d'avances temporaires | UN | الفروق بين أرصدة السلف وحسابات دفتر الأستاذ العام |
Procédures d'arrêté des comptes d'avances temporaires | UN | إجراءات إقفال الحسابات المصرفية للسلف |