"comptes dans" - Translation from French to Arabic

    • الحسابات الواردة في
        
    • الحسابات في
        
    • الحسابات فيما
        
    • الحسابات بالنسبة
        
    • الحسابات خلال
        
    • الحسابات داخل
        
    • الحسابين الخاصين في
        
    • موجز للحالة في
        
    par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport UN الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية
    par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport UN الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية
    Suivi des mesures prises en application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عـن الفترة المنتهية في ٣١
    Toutefois, comme l'a souligné le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix [A/65/5 (Vol. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام
    Toutefois, comme souligné par le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، وفق ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    Normes internationales d’établissement de publication et de vérification des comptes dans le secteur des entreprises. UN المعايير الدولية لممارسات المحاسبة واﻹفصاح عن المعلومات ومراجعة الحسابات في قطاع الشركات
    On s'est particulièrement attaché à aider les gouvernements à s'acquitter de leurs responsabilités en matière de comptabilité et de vérification des comptes dans le cadre des projets exécutés par des entités nationales. UN وأولي اهتمام خاص لمساعدة الحكومات في القيام بمسؤوليات المحاسبة ومراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة وطنيا.
    des commissaires aux comptes dans son rapport pour l'exercice biennal clos UN الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية
    Sauf indication contraire, ces réponses portent sur les recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports pour l'exercice 1990-1991. UN وتتصل هذه الردود بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ ما لم يذكر خلاف ذلك.
    i) Application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1991 : A/48/516; UN ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛
    Suivi des mesures prises en application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les états financiers de l'exercice 1992a UN توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الفقرة ٩ من التقرير المتعلق بالسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢
    Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 UN متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    en oeuvre les recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 29 UN متابعة اﻹجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥
    i) Application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1991 : A/48/516; UN ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛
    par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport UN مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية
    Présentation de tous les états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice UN إتاحة 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية
    :: Fermeture de comptes dans un grand nombre de banques étrangères; UN :: إغلاق الحسابات في عدد كبير من البنوك الأجنبية.
    formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans UN مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية
    Dans le cadre de ce centre, on est en train de recenser des vérificateurs et des sociétés d'audit qui seraient chargés de la vérification des comptes dans la région. UN وكجزء من المركز، يجــــري تحديد مراجعي حسابــــات وشركات لمراجعة الحسابــات للقيام بمراجعة الحسابات في المنطقة.
    Rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation des audits de performance UN دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    9. Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; UN 9 - تلاحظ مع القلق تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    Si on inclut le rapport récapitulatif du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes dans toutes les entités hormis les opérations de maintien de la paix, le Comité consultatif devra examiner 32 rapports supplémentaires à sa session d'automne les années de présentation du budget. UN وحينما يضاف تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بالنسبة لجميع الهيئات عدا عمليات حفظ السلام، فإن عدد التقارير الإضافية التي سيكون على اللجنة الاستشارية استعراضها أثناء دورة الخريف لسنة الميزانية سيصل إلى 32 تقريرا.
    :: Présentation de tous les états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois qui suivent la fin de l'exercice financier. UN :: إتاحة البيانات المالية بنسبة 100 في المائة لمجلس مراجعي الحسابات خلال ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة المالية.
    b) La balance des transactions courantes et les avoirs des détenteurs de comptes dans le registre4; UN (ب) رصيد الحساب الجاري والكميات التي بحوزة أصحاب الحسابات داخل السجل(4)؛
    En application de la disposition (IDB.24/Dec.7) selon laquelle le commissaire aux comptes doit faire rapport sur les comptes spéciaux, j'ai continué de vérifier ces comptes dans le cadre de mon examen des états financiers de l'exercice 2004-2005. UN م-7) الذي يقضي بأن يقدّم مراجع الحسابات تقريرا عن الحسابين الخاصين اللذين تم إنشاؤهما، واصلتُ مراجعة هذين الحسابين الخاصين في إطار استعراضي للبيانات المالية للفترة 2004-2005.
    par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice UN 250 - يرد في الجدول 13 موجز للحالة في تموز/يوليه 2013 فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more