Le CCI note que le Programme alimentaire mondial (PAM) a été le premier organisme des Nations Unies à être jugé par le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies comme étant conforme aux normes IPSAS. | UN | ولاحظت الوحدة أن برنامج الغذاء العالمي هو أول مؤسسة تابعة للأمم المتحدة الذي استعرض معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام المتوافقة على النحو الذي قيّمه مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies a également souligné les carences et le manque de conformité des contrôles internes. | UN | وأكد مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة أيضا على أن الضوابط الداخلية تعتريها أوجه الضعف وينقصها الامتثال. |
L'administration étudie les recommandations du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies et des vérificateurs internes des comptes du PNUD. | UN | وأن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'administration étudie les recommandations du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies et des auditeurs internes du PNUD. | UN | وأن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'engagement auprès du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies s'est intensifié au cours de l'année. | UN | وقد تكثفت أنشطة التعاطي مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة هذا العام. |
:: Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies sur les états financiers des opérations de maintien de la paix. | UN | :: رأي إيجابي لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام. |
Le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies effectue l'audit extérieur des activités du HCR. | UN | ويضطلع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بمراجعة الحسابات الخارجية لأنشطة المفوضية. |
Tableau 2 Résumé des constatations du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies et suite donnée | UN | الجدول 2: موجز النتائج التي خلص إليها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ورد المكتب عليها |
Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies sur les états financiers des opérations de maintien de la paix | UN | إبداء رأي إيجابي من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام |
Le Directeur exécutif signe les états financiers après leur certification et les soumet au Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies au plus tard le 30 avril de l'année suivante. | UN | أُدرج تعريف مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في فرع التعاريف من هذه الوثيقة. |
VIII. Causes sous-jacentes des problèmes systémiques recensés dans les rapports du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies | UN | ثامنا - الأسباب الجذرية للمشاكل البنيوية الشاملة الواردة في تقارير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
Réponse succincte du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets au Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies | UN | موجز رد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
Questions soulevées par le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies | UN | مسائل أثارها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
Réactions aux principales recommandations du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies | UN | ردود المكتب على التوصيات الرئيسية لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
L'administration étudie les recommandations du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies et des vérificateurs internes des comptes du PNUD. | UN | وتستعرض الإدارة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les services assurés par le Service de gestion des ressources humaines et le Service de gestion des ressources financières ont été soumis à un audit et à une inspection du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies et du BSCI. | UN | جرت مراجعة حسابات الخدمات المقدمة من قسم إدارة الموارد البشرية وقسم إدارة الموارد المالية وفحصها من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Mais, à quelques exceptions près, ces personnes n'avaient pas l'expérience voulue concernant la vérification des comptes des Nations Unies. | UN | بيد أنهم لا يمتلكون - باستثناء حالات قليلة جدا - الخبرة السابقة المطلوبة بمراجعة حسابات الأمم المتحدة. |
2. Le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies a vérifié les états financiers pour l'exercice terminé le 31 décembre 2013. | UN | 2- وقد راجع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies procède à un audit externe et indépendant dont prennent connaissance le Conseil d'administration et la Cinquième Commission de l'Assemblée générale. | UN | ويجري مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة مراجعة خارجية مستقلة للحسابات يستعرضها كل من المجلس التنفيذي واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة. |
Elles ont également souhaité interagir avec le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies. | UN | كما أعربت تلك الوفود عن رغبتها في أن يجري تفاعل مع مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة. |
aux comptes des Nations Unies | UN | رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة |