En 2004, le montant des emprunts sur les comptes des opérations de maintien de la paix achevées a régulièrement dépassé 27 millions de dollars. | UN | وكان الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام التي جرى إقفالها يتجاوز دوما مستوى 27 مليون دولار في عام 2004. |
Le recours à des prélèvements temporaires sur les comptes des opérations de maintien de la paix n'est pas une solution. | UN | وأن اللجوء إلى اقتطاعات مؤقتة من حسابات عمليات حفظ السلم لا يعتبر حلا. |
À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires. | UN | وقد تصبح الاستدانة من حسابات عمليات حفظ السلام ضرورية في المستقبل. |
a) Transfert de 290 millions de dollars prélevés sur les soldes inutilisés et les recettes accessoires figurant dans les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2008/09; | UN | (أ) تحويل مبلغ 290 مليون دولار من الأرصدة الحرة والإيرادات المتنوعة من الفترة المالية 2008/2009 في إطار عمليات حفظ السلام؛ |
:: Traitement d'environ 180 changements de signataire autorisé pour les opérations bancaires sur les comptes des opérations de maintien de la paix | UN | :: تجهيز نحو 180 تعديلا للتوقيعات المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام |
Virements, d'un montant de 2,87 milliards de dollars ont été effectués aux comptes des opérations de maintien de la paix. | UN | تحويلا ماليا بقيمة 2.87 بليون دولار تم تنفيذها لصالح الحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام |
Au cours de l'année, le montant des emprunts sur les comptes des opérations de maintien de la paix achevées a régulièrement dépassé 27 millions de dollars. | UN | وخلال العام، كان الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة يتجاوز عادة مستوى 27 مليون دولار. |
C'est pourquoi l'Union européenne réaffirme qu'elle est favorable à la consolidation des comptes des opérations de maintien de la paix. | UN | وأكدت من جديد دعم الاتحاد الأوروبي لتوحيد حسابات عمليات حفظ السلام. |
Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à la vérification des comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au Siège, de 3 missions sur le terrain financées sur le budget ordinaire, de 13 missions spéciales et de 4 missions en cours de liquidation. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، و ٣ بعثات ميدانية تمول من الميزانية العادية، و ١٣ بعثة خاصة، و ٤ بعثات قيد التصفية. |
L'actif disponible sur les comptes des opérations de maintien de la paix closes devrait en priorité être reversé aux États Membres conformément aux règles de gestion financière et au règlement financier. | UN | وينبغي أن توزع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام التي تم إغلاقها، على الدول اﻷعضاء على سبيل اﻷولوية، وفقا للقواعد المالية وللنظام المالي. |
Le Comité a l'intention de procéder, avant la fin de la session en cours, à un échange de vues avec le Comité des commissaires aux comptes au sujet des incidences du passage d'un cycle biennal à un cycle annuel pour la vérification des comptes des opérations de maintien de la paix. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية الاجتماع بمجلس مراجعي الحسابات قبل نهاية الدورة الحالية لمناقشة اﻵثار المترتبة على الانتقال من مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام على أساس نصف سنوي إلى مراجعتها سنويا. |
En raison de la nécessité constante d'opérer des ponctions sur les comptes des opérations de maintien de la paix, l'Organisation devra aux États Membres, à la fin de 1996, environ 675 millions de dollars pour les contingents et le matériel qu'ils ont fournis. | UN | بيد أن الحاجة المتكررة إلى الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام تعني أن اﻷمم المتحدة ستكون مدينة بنهاية عام ١٩٩٦ للدول اﻷعضاء بمبلغ يصل إلى حوالي ٦٧٥ مليون دولار من تكاليف القوات والمعــدات. |
Le Comité consultatif a l'intention de procéder à un échange de vues avec le Comité des commissaires aux comptes au sujet des incidences du passage d'un cycle biennal à un cycle annuel pour la vérification des comptes des opérations de maintien de la paix. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية تبادل وجهات النظر مع مجلس مراجعي الحسابات لمناقشة آثار التحول من نظام السنتين إلى النظام السنوي في تقديم تقرير مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام. |
Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à la vérification des comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au Siège, de 4 missions sur le terrain financées sur le budget ordinaire, de 13 missions spéciales et de 4 missions en cours de liquidation. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، و ٤ بعثات ميدانية تمول من الميزانية العادية، و ١٣ بعثة خاصة، و ٤ بعثات قيد التصفية. |
Les comptes des opérations de maintien de la paix sont tenus conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, compte dûment tenu des dispositions ci-après : | UN | جرى مسك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لما يلي: |
a) Transfert de 410 millions de dollars prélevés sur les soldes inutilisés et les économies résultant de la diminution ou de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs figurant dans les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2005/06; | UN | (أ) تحويل مبلغ 410 مليون دولار من الأرصدة غير المرتبط بها من فترة ميزانية 2005/2006، والوفورات المترتبة على إلغاء التزامات الفترة السابقة في إطار عمليات حفظ السلام؛ |
a) Transfert de 290 millions de dollars prélevés sur les soldes inutilisés et les recettes accessoires figurant dans les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2008/09; | UN | (أ) تحويل مبلغ 290 مليون دولار من الأرصدة الحرة والإيرادات المتنوعة من الفترة المالية 2008/2009، في إطار عمليات حفظ السلام؛ |
a) Transfert de 410 millions de dollars prélevés sur les soldes inutilisés et les économies résultant de la diminution ou de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs figurant dans les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2005/06; | UN | (أ) تحويل مبلغ 410 مليون دولار من الأرصدة غير المرتبط بها، والوفورات المترتبة على إلغاء التزامات الفترة السابقة في إطار عمليات حفظ السلام التي تمثل نصف هذه الأرصدة والوفورات في ختام الفترة المالية 2005 - 2006؛ |
:: Traitement d'environ 250 changements de signataire autorisé pour les opérations bancaires sur les comptes des opérations de maintien de la paix | UN | :: تجهيز حوالي 250 تعديلا للتوقيعات المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام |
Traitement d'environ 180 changements de signataire autorisé pour les opérations bancaires sur les comptes des opérations de maintien de la paix | UN | تجهيز نحو 180 تعديلا للتوقيعات المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام |
Virements, d'un montant de 2,8 milliards de dollars, ont été effectués aux comptes des opérations de maintien de la paix. | UN | تحويلا ماليا بقيمة قدرها 2.8 بليون دولار إلى الحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام جرى القيام بها |
La situation de trésorerie est critique, ce qui oblige l'Organisation à prélever des avances internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé. | UN | وأضاف يقول إن وضع الخزانة حرج، مما يرغم المنظمة على الاقتراض من حسابات بعثات حفظ السلام التي انتهت ولايتها. |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2009 | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 |