"comptes sur" - Translation from French to Arabic

    • الحسابات عن
        
    • الحسابات بشأن
        
    • الحسابات الخارجي عن
        
    • الحسابات على
        
    • الحسابات المتعلق
        
    • الحسابات الخارجي بشأن
        
    • الحسابات المتعلقة
        
    • الحسابات فيما يتعلق
        
    • الحسابات رأيا إيجابيا بشأن
        
    • تعتمد على
        
    • حسابات الأمم المتحدة عن
        
    • الحسابات بخصوص
        
    • الحسابات خلال
        
    • الحسابات فيما يتصل
        
    Je vous adresse en outre ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur ces comptes. UN ويشرفني أن أقدم، بالاضافة الى ذلك، تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه.
    Je vous prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes du Centre. UN وأتشرف، بالاضافة الى ذلك، بأن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه.
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعــي الحســابات
    Un questionnaire du Comité des commissaires aux comptes sur le passage à l’an 2000 a été rempli et renvoyé. UN تم ملء وإعادة استبيان أعده مجلس مراجعي الحسابات بشأن مسألة التوافق مع متطلبات سنة ٢٠٠٠.
    Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes susmentionnés. UN وأتشرف بأن أقدم، باﻹضافة الى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه.
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les opérations du PAM en Somalie et réponse de la direction du PAM UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عمليات البرنامج في الصومال ورد إدارة البرنامج عليه
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinions UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات
    aux comptes sur les états financiers : opinion des commissaires aux comptes UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات
    Le rapport des commissaires aux comptes sur une société cotée UN هل يُتاح تقرير مراجعي الحسابات عن الشركات المُسجّلة للأعضاء وللجمهور؟
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'amélioration de l'application des principes de responsabilité et de transparence dans le système des Nations Unies : proposition de renforcement UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la vérification et l'évaluation de la manière dont les questions relatives à l'informatique et aux communications sont traitées au Secrétariat UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مراجعة وتقييم طرق تصريف شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
    Premier rapport d'étape annuel du Comité des commissaires aux comptes sur la mise en place du progiciel de gestion intégré des Nations Unies UN التقرير المرحلي السنوي الأول لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la manière dont les questions relatives à l'informatique et aux communications sont traitées UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
    Le Comité consultatif continuera de suivre cette question dans le contexte des rapports futurs du Comité des Commissaires aux comptes sur le HCR. UN وستواصل اللجنة الاستشارية متابعة القضية في سياق نظرها في التقارير المقبلة لمجلس مراجعي الحسابات عن المفوضية.
    Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes susmentionnés. UN وأتشرف بأن أقدم، باﻹضافة إلى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه.
    v I. Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion UN الأول - تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية:
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    Il faut procéder sans délai au rapprochement des comptes, sur la base des bordereaux interservices saisis en comptabilité. UN إذ من المفروض اتباع نهج يتمثل في تسوية الحسابات على أساس تسجيل المستندات المتداولة فيما بين المكاتب دون تأخير.
    Le Comité consultatif suivra cette question dans le contexte de l'examen du prochain rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le HCR. UN وستتابع اللجنة الاستشارية هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المقبل لمجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمفوضية.
    ATTESTATION DU COMMISSAIRE AUX comptes sur LES COMPTES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL UN شهادة مراجع الحسابات الخارجي بشأن حسابات منظمة الأمم المتحدة
    31. Il convient de rappeler à toutes les organisations ayant reçu une subvention qu'elles doivent présenter des rapports des vérificateurs aux comptes sur l'emploi qu'elles en ont fait. UN ٣١ - وينبغي تذكير جميع المنظمات التي حصلت على إعانات بأن تقدم تقارير مراجعي الحسابات المتعلقة باستخدامها.
    Je vous prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur lesdits comptes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    c) i) Opinion favorable du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers UN (ج) `1` إبداء مجلس مراجعي الحسابات رأيا إيجابيا بشأن البيانات المالية
    En tant que scientifique, tu crois qu'on comprend l'univers à travers les faits et preuves, et maintenant tu comptes sur une nana bleue avec une centaine de bras pour t'aider ? Open Subtitles و الآن تعتمد على فتاة زرقاء لديها مئة ذراع كي تساعدك؟ هذا مهين. أكل شيء تعرفه
    On y trouve également le résumé du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix pour l'exercice budgétaire terminé le 30 juin 2006. UN ويورد أيضا الموجز التنفيذي لتقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن عمليات حفظ السلام للفترة المالية التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2006.
    En outre, les préoccupations soulevées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les difficultés relatives à la gestion d'un nombre considérable de Fonds devaient être prises en compte. UN وذكرت أيضاً أنه ينبغي معالجة الشواغل التي أثيرت في تقرير مراجع الحسابات بخصوص تحديات إدارة عدد كبير من الصناديق.
    du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers des fonds et programmes des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 UN التقرير الثاني من الأمين العام عن تنفيذ صناديق وبرامج الأمم المتحدة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Aucune des questions soulevées n'a d'incidence sur l'opinion exprimée par les commissaires aux comptes sur les états et tableaux financiers du Programme pour la période considérée. UN وهذه النتائج لم تؤثر إطلاقا على رأي المجلس على صعيد مراجعة الحسابات فيما يتصل بالبيانات المالية والجداول الخاصة بالبرنامج في هذه الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more