Je vous adresse en outre ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur ces comptes. | UN | ويشرفني أن أقدم، بالاضافة الى ذلك، تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Je vous prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes du Centre. | UN | وأتشرف، بالاضافة الى ذلك، بأن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعــي الحســابات |
Un questionnaire du Comité des commissaires aux comptes sur le passage à l’an 2000 a été rempli et renvoyé. | UN | تم ملء وإعادة استبيان أعده مجلس مراجعي الحسابات بشأن مسألة التوافق مع متطلبات سنة ٢٠٠٠. |
Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes susmentionnés. | UN | وأتشرف بأن أقدم، باﻹضافة الى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Rapport du Commissaire aux comptes sur les opérations du PAM en Somalie et réponse de la direction du PAM | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عمليات البرنامج في الصومال ورد إدارة البرنامج عليه |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinions | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
aux comptes sur les états financiers : opinion des commissaires aux comptes | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
Le rapport des commissaires aux comptes sur une société cotée | UN | هل يُتاح تقرير مراجعي الحسابات عن الشركات المُسجّلة للأعضاء وللجمهور؟ |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'amélioration de l'application des principes de responsabilité et de transparence dans le système des Nations Unies : proposition de renforcement | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la vérification et l'évaluation de la manière dont les questions relatives à l'informatique et aux communications sont traitées au Secrétariat | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مراجعة وتقييم طرق تصريف شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة |
Premier rapport d'étape annuel du Comité des commissaires aux comptes sur la mise en place du progiciel de gestion intégré des Nations Unies | UN | التقرير المرحلي السنوي الأول لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la manière dont les questions relatives à l'informatique et aux communications sont traitées | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة |
Le Comité consultatif continuera de suivre cette question dans le contexte des rapports futurs du Comité des Commissaires aux comptes sur le HCR. | UN | وستواصل اللجنة الاستشارية متابعة القضية في سياق نظرها في التقارير المقبلة لمجلس مراجعي الحسابات عن المفوضية. |
Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes susmentionnés. | UN | وأتشرف بأن أقدم، باﻹضافة إلى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
v I. Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion | UN | الأول - تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية: |
Rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Il faut procéder sans délai au rapprochement des comptes, sur la base des bordereaux interservices saisis en comptabilité. | UN | إذ من المفروض اتباع نهج يتمثل في تسوية الحسابات على أساس تسجيل المستندات المتداولة فيما بين المكاتب دون تأخير. |
Le Comité consultatif suivra cette question dans le contexte de l'examen du prochain rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le HCR. | UN | وستتابع اللجنة الاستشارية هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المقبل لمجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمفوضية. |
ATTESTATION DU COMMISSAIRE AUX comptes sur LES COMPTES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL | UN | شهادة مراجع الحسابات الخارجي بشأن حسابات منظمة الأمم المتحدة |
31. Il convient de rappeler à toutes les organisations ayant reçu une subvention qu'elles doivent présenter des rapports des vérificateurs aux comptes sur l'emploi qu'elles en ont fait. | UN | ٣١ - وينبغي تذكير جميع المنظمات التي حصلت على إعانات بأن تقدم تقارير مراجعي الحسابات المتعلقة باستخدامها. |
Je vous prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur lesdits comptes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
c) i) Opinion favorable du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers | UN | (ج) `1` إبداء مجلس مراجعي الحسابات رأيا إيجابيا بشأن البيانات المالية |
En tant que scientifique, tu crois qu'on comprend l'univers à travers les faits et preuves, et maintenant tu comptes sur une nana bleue avec une centaine de bras pour t'aider ? | Open Subtitles | و الآن تعتمد على فتاة زرقاء لديها مئة ذراع كي تساعدك؟ هذا مهين. أكل شيء تعرفه |
On y trouve également le résumé du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix pour l'exercice budgétaire terminé le 30 juin 2006. | UN | ويورد أيضا الموجز التنفيذي لتقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن عمليات حفظ السلام للفترة المالية التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2006. |
En outre, les préoccupations soulevées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les difficultés relatives à la gestion d'un nombre considérable de Fonds devaient être prises en compte. | UN | وذكرت أيضاً أنه ينبغي معالجة الشواغل التي أثيرت في تقرير مراجع الحسابات بخصوص تحديات إدارة عدد كبير من الصناديق. |
du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers des fonds et programmes des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 | UN | التقرير الثاني من الأمين العام عن تنفيذ صناديق وبرامج الأمم المتحدة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Aucune des questions soulevées n'a d'incidence sur l'opinion exprimée par les commissaires aux comptes sur les états et tableaux financiers du Programme pour la période considérée. | UN | وهذه النتائج لم تؤثر إطلاقا على رأي المجلس على صعيد مراجعة الحسابات فيما يتصل بالبيانات المالية والجداول الخاصة بالبرنامج في هذه الفترة. |