Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants établis après la libération. | UN | كما اعتمد الفريق على الحسابات المراجعة لما بعد التحرير التي قدمها اصحاب المطالبات. |
Toutefois, ses comptes vérifiés pour les périodes postérieures à la libération du Koweït ne font apparaître aucune perte exceptionnelle de marchandises en stock. | UN | ولكن الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة عن الفترات التي أعقبت تحرير الكويت لا توضح أي خسارة استثنائية في المخزون. |
En 1991, la Conférence de la FAO, lorsqu'elle a examiné les comptes vérifiés, a demandé au secrétariat de faire connaître ses réactions à mes recommandations. | UN | وعندما ناقش مؤتمر الفاو في عام ١٩٩١ الحسابات المراجعة طلب من أمانته أن تبدي ردها على توصياتي. |
Il soumet aussi régulièrement au Comité des comptes vérifiés. | UN | كما يقدم إلى اللجنة حسابات مراجعة بشكل منتظم. |
Par ailleurs, le Conseil a examiné les comptes vérifiés de l'Institut et le rapport du vérificateur des comptes, dont il était saisi. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى المجلس الحسابات المراجعة للمعهد وتقرير مراجعي الحسابات ونظر فيها. |
Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants pour les exercices postérieurs à la libération. | UN | واعتمد الفريق أيضا على الحسابات المراجعة لأصحاب المطالبات لفترة ما بعد التحرير. |
Le Comité s'assure du caractère raisonnable de l'amortissement appliqué dans les comptes vérifiés et, le cas échéant, corrige le montant en cause. | UN | ويُستعرض عنصر الاستهلاك المستخدم في الحسابات المراجعة للتأكد من كونه معقولاً، وتعدﱠل المطالبة عند الاقتضاء. |
Le Comité s'est en outre référé aux comptes vérifiés du requérant pour déterminer s'ils confirmaient ses droits sur les actifs. | UN | كما أن الفريق عاد إلى الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة ﻹثبات مصلحة صاحب المطالبة في الممتلكات المتضررة. |
En pareil cas, le Comité examine les comptes vérifiés ou les autres documents communiqués pour établir le coût et la date d'acquisition de l'actif. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يستعرض الفريق الحسابات المراجعة أو المستندات اﻷخرى المقدمة ﻹثبات تكلفة وتاريخ اكتساب ملكية اﻷصل. |
Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants pour les exercices 1990 et 1991. | UN | واعتمد الفريق أيضاً على الحسابات المراجعة ﻷصحاب المطالبات عن السنتين ٠٩٩١ و١٩٩١. |
Le Comité s'est en outre référé aux comptes vérifiés des requérants pour déterminer s'ils confirmaient leurs droits sur les actifs. | UN | ورجع الفريق أيضاً إلى الحسابات المراجعة لأصحاب المطالبات لإثبات حقهم في الممتلكات المتضررة. |
Le Comité s'est en outre référé aux comptes vérifiés du requérant pour déterminer s'ils confirmaient ses droits sur les actifs. | UN | وقد رجع الفريق أيضاً إلى الحسابات المراجعة لأصحاب المطالبات ليثبت مصلحة أصحاب المطالبات في الممتلكات المتأثرة. |
Toutefois, ses comptes vérifiés ne corroborent pas cette affirmation. | UN | ولكن الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة لم تؤيد هذا الادعاء. |
Les premiers comptes vérifiés soumis par le requérant contenaient des réserves pertinentes concernant l'absence de tenue régulière d'une comptabilité par le requérant. | UN | وتضمنت المجموعة الأولى من الحسابات المراجعة التي قدمها صاحب المطالبة توصيفات مادية تتصل بإخفاق صاحب المطالبة في الاحتفاظ بسجلات حسابات منتظمة. |
Dans les comptes vérifiés du requérant pour 1991, une somme de DK 100 000 figure comme perte exceptionnelle. | UN | وتم إدراج مبلغ 000 100 دينار كويتي كخسارة استثنائية في الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة عن عام 1991. |
Cependant, dans la mesure où la nonprésentation de comptes vérifiés crée un risque de surestimation, le Comité ajuste la demande en conséquence. | UN | غير أنه بقدر ما يؤدي عدم تقديم الحسابات المراجعة إلى احتمال المبالغة في المطالبة، فإن الفريق يعدّل المطالبة تبعاً لذلك. |
24. Quatrièmement, les renseignements figurant dans les comptes vérifiés étaient dans certains cas incompatibles avec d'autres données avancées par les requérants. | UN | 24- رابعاً، في بعض الحالات كانت المعلومات الواردة في الحسابات المراجعة متضاربة مع أدلة أخرى أبرزها أصحاب المطالبات. |
Cependant, dans la mesure où la nonprésentation des comptes vérifiés crée un risque de surestimation, le Comité ajuste la demande en conséquence. | UN | غير أنه بقدر ما يؤدي عدم تقديم حسابات مراجعة إلى احتمال المبالغة في المطالبة، فإن الفريق يعدل المطالبة تبعاً لذلك. |
Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012105 n'avait pas produit de comptes vérifiés dans sa réclamation initiale. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يدرج صاحب المطالبة رقم 3012105، حسابات مراجعة في استمارة المطالبة الأصلية. |
La perte proprement dite est, en règle générale, prouvée par des dépositions de témoins, des comptes vérifiés et des photographies montrant les dommages infligés. | UN | وأُيﱢدت واقعة الفقدان عموماً بإفادات شهود، وبالحسابات المراجعة وبصور فوتوغرافية للضرر الواقع. |
Il a toutefois déclaré l'avoir inscrit dans la balance d'inventaire de ses comptes vérifiés de 1988 et 1989. | UN | إلا أن الجهة المطالبة ذكرت أنها أدرجت هذه الكمية من الذهب في رصيد موجوداتها ضمن الحسابات المراجَعة لعامي 1988 و1989. |
Le Comité note que cette réaffectation n'est confirmée ni par ses comptes vérifiés consolidés ni par les tableaux de consolidation correspondants. | UN | ويلاحظ الفريق أن إعادة صاحب المطالبة توزيع بعض التكاليف والنفقات لا تؤكده حساباته المراجعة الموحدة ولا الجداول الموحدة المتوافقة مع تلك الحسابات. |
Les comptes vérifiés du requérant pour la période ayant précédé l'invasion sont assortis de réserves substantielles et son vérificateur des comptes a refusé d'exprimer une opinion à leur sujet. | UN | والحسابات المراجعة لصاحب المطالبة لما قبل الغزو مشروطة مادياً وقد امتنع مراجع حساباته عن إبداء أي رأي في الحسابات. |
Toutefois, il n'a pu être établi de correspondance entre les dommages subis dans l'atelier et les pertes exceptionnelles consignées dans les comptes vérifiés du requérant après la libération. | UN | ولكن الضرر الذي أصاب وصول الورشة لم يمكن توفيقه مع الخسائر الاستثنائية التي ظهرت في الحسابات المدققة لصاحب الورشة بعد التحرير. |