"conae" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية
        
    • الوطنية للأنشطة الفضائية
        
    • كوناي
        
    La CONAE centraliserait, à cette fin, la collecte et la diffusion des informations; UN وستكلف اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية بجمع وتوزيع المعلومات من أجل هذا الاقتراح؛
    Le Comité a également salué la coopération entre la CONAE et plusieurs universités chiliennes, dont l'Université de La Serena. UN كما رحّبت اللجنة بالتعاون بين اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية وعدد من الجامعات، ومنها جامعة لاسيرينا.
    La CONAE centraliserait, à cette fin, la collecte et la diffusion des informations; UN وستكون اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية مكلّفة بجمع المعلومات عن هذا الاقتراح وتوزيعها؛
    Elle était accueillie par la Commission nationale des activités spatiales (CONAE) au nom du Gouvernement argentin. UN واستضافت الحدثَ اللجنةُ الوطنية للأنشطة الفضائية بالنيابة عن حكومة الأرجنتين.
    Commission nationale argentine des activités spatiales (CONAE) UN اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين
    La CONAE poursuit avec succès ses négociations avec différents organismes de ce type. UN وبالتالي تحقق كوناي تقدما في المفاوضات ذات الصلة التي تجري مع عدد من هذه الهيئات.
    Un accord spécifique a été signé en vue d'embarquer des unités de navigation développées par la CONAE à bord de fusées-sondes brésiliennes, à titre d'initiative conjointe. UN ووقع اتفاق خاص من أجل نقل وحدات ملاحية جرى تطويرها في كوناي على متن صواريخ مسبارية برازيلية كمبادرة مشتركة.
    La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin. UN واستضافت اللجنةُ الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية حلقةَ العمل بالنيابة عن حكومة الأرجنتين.
    La CONAE centraliserait la collecte et la distribution des informations pour cette proposition; UN وستكون اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية مكلّفة بجمع المعلومات عن هذا المقترح وتوزيعها؛
    À ces deux organismes se sont jointes l'Agence spatiale canadienne, la National Oceanic and Atmospheric Administration des États-Unis d'Amérique, l'Organisation indienne de recherche spatiale et la CONAE. UN أما الشركاء الآخرون فهم وكالة الفضاء الكندية والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية.
    26. L'accès aux images satellite de l'ESA et de la CONAE avait également été amélioré. UN 26- كما أضحى الاطّلاع على الصور الساتلية لوكالة الفضاء الأوروبية واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية أيسر.
    Il a été décidé que la CONAE serait l'institution qui coordonnerait les activités des experts chargés du suivi des glaciers dans les Andes, ainsi que leur participation à l'Initiative sur le changement climatique de l'ESA. UN وتقرر أن تضطلع اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية بدور المؤسسة المنسِّقة للخبراء الذين يرصدون الأنهار الجليدية في منطقة الأنديز ولمشاركتهم في مبادرة وكالة الفضاء الأوروبية بشأن تغيّر المناخ.
    57. La CONAE (Argentine) a par ailleurs prêté assistance au Guatemala concernant l'activation de la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " , suite à l'éruption volcanique de septembre et au tremblement de terre de novembre. UN 57- وساعدت اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية غواتيمالا على تفعيل الميثاق الدولي بشأن " الفضاء والكوارث الكبرى " ، في أعقاب الثوران البركاني الذي حدث في أيلول/سبتمبر والزلزال الذي وقع في تشرين الثاني/نوفمبر.
    La manifestation a été accueillie par la Commission nationale des activités spatiales (CONAE) au nom du Gouvernement de l'Argentine. UN واستضافت المؤتمرَ اللجنةُ الوطنية للأنشطة الفضائية بالنيابة عن حكومة الأرجنتين.
    Un discours d'orientation a été prononcé par un représentant de la CONAE. UN وألقى ممثل اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية الكلمة الرئيسية.
    Le Programme a coorganisé avec la CONAE deux séances sur la téléépidémiologie. UN واشترك البرنامج مع اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في تنظيم دورتين حول دراسة الأوبئة عن بعد.
    Un catalogue d'images peut être consulté sur le site Web de la CONAE à l'adresse suivante: < < www.CONAE.gov.ar > > . UN ويمكن الاطلاع على فهرس للصور عن طريق الموقع الشبكي للجنة الوطنية للأنشطة الفضائية www.conae.gov.ar.
    La mission a été menée avec l'appui d'experts de l'Institut national brésilien de recherche spatiale, de la Commission nationale des activités spatiales (CONAE) et du Bureau des affaires spatiales, dans le cadre de UN-SPIDER. UN وقد جرت البعثة بدعم خبراء من المعهد الوطني لبحوث الفضاء واللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال برنامج سبايدر.
    La CONAE poursuit avec succès ses négociations avec différents organismes de ce type. UN وبالتالي فان كوناي تحقق تقدما في المفاوضات ذات الصلة التي تجري مع العديد من هذه الهيئات.
    Afin d'obtenir des cycles complets d'informations spatiales, la CONAE met en œuvre des activités et des projets dans les cinq domaines suivants: UN ومن أجل تحقيق الدورات الكاملة للمعلومات الفضائية، تقوم كوناي بأنشطة ومشاريع في مجالات العمل الخمسة التالية:
    27. Dans ce domaine, la CONAE met au point des méthodes permettant de répondre à chaque besoin particulier. UN 27- في هذا المجال، تقوم كوناي باستحداث منهجيات للوفاء بكل احتياج محدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more