"concentrez-vous" - Translation from French to Arabic

    • ركز
        
    • ركزوا
        
    • ركزي
        
    • التركيز
        
    • ركّز
        
    • ركزا
        
    • تركز
        
    • ركّزوا
        
    • بالتركيز
        
    • تركيزك
        
    • تركزي
        
    • تركّز
        
    • ركزى
        
    • وركز
        
    • لنركز
        
    Le moteur de distorsion, Carson. Concentrez-vous sur le moteur de distorsion. Open Subtitles المحرك النجمى يا كارسون ، ركز على المحرك النجمى
    Concentrez-vous sur de beaux paquets de billets bien épais, 170.000 livres, en espèce, sans impôts. Open Subtitles ركز على أوراق النقود بدلاً من ذلك نقداً 170.000 جنيهاً خالصة الضرائب
    Oubliez le foie et Concentrez-vous sur le pancréas. Car après... Open Subtitles انسوا الكبد و ركزوا على البنكرياس ..لأنه بعدها
    Concentrez-vous... C'est juste comme une caméra, vous visez et vous tirez. Open Subtitles ركزي , انها مثل الكاميرا , حددي ثم اطلقي
    Concentrez-vous sur le vôtre et trouvez le meurtrier de Lumpy. Open Subtitles ربما عليك التركيز بما تفعل لإيجاد قاتل لامبي
    Concentrez-vous sur tout ce qui est politique. Open Subtitles ركّز على أيّ شيء سياسي أو على صلة بالحكومة
    Concentrez-vous juste sur le bien et tout ira bien. Open Subtitles ركز على المحاسن إذاً وسيكون كل شيء على ما يرام
    Concentrez-vous sur la perte de poids et occupez-vous de Ryan, parce que s'il n'est pas au poids, ça va foutre un bordel pas possible. Open Subtitles أنت فحسب ركز على الانقاص و أبقئ رين على المسار لأنه إذا لم يصل للوزن المحدد هذة مشلكةٌ آخرى هائلة تظهر
    Arrêtez de vous regarder le nombril. Concentrez-vous sur ce qui est important. Open Subtitles ابتعد عن تفيذ طريقتك الخاصة، ركز على ما هو أهم هنا
    Concentrez-vous sur le fait que j'ai votre fils dans l'autre pièce, et il est sûr qu'à ce stade personne ne peut l'aider. Open Subtitles ركز على حقيقة أنني أتكلم معك ركز على حقيقة أنني احتجز ابنك في الغرفة الآخرى وهو متأكد في هذه اللحظة
    Concentrez-vous pour obtenir de l'argent pour l'avocat. Open Subtitles ركز إهتمامكَ في الحصول على المال لأجل المحامي.
    Arrêtez et Concentrez-vous sur ce qu'on sait. Open Subtitles كفا عن البحث عن أشياء لا نعرفها و ركزوا على ما نعرف
    Concentrez-vous dessus et rien ne vous résistera. Vous l'avez vu. Open Subtitles ركزوا وستجدون أنه لا يوجد شىء لا يمكنكم تحقيقه بإرادتكم
    Concentrez-vous sur ceux qui auraient les moyens d'arriver à faire ça. Open Subtitles انسوا الصعوبات و ركزوا على الناس الذين لهم القدرة لعمل مثل هذا الشيء
    Ne vous occupez pas de ça. Concentrez-vous sur votre tâche. Open Subtitles لا تشغلي نفسكِ بهذا، ركزي فقط على المهمة التي بين يديك.
    Sally, Concentrez-vous, vous pouvez essayer de m'entendre. Vous êtes sous contrôle. Open Subtitles سالي، ركزي فحسب، وانصتي لي، أحدهم يتحكم بكِ
    Concentrez-vous sur Maddox, pas sur Thornhill. Open Subtitles ? لا، لا، لا التركيز على ماد بوكس ليس على ثرونيل
    Concentrez-vous. Rendez-les plus gros et plus sombres. Open Subtitles ركّز على جعلها أكبر وأكثر سواداً.
    Concentrez-vous sur vos personnages. Open Subtitles أنتما ركزا فقط على اللعبة التي تُديرانها.
    Concentrez-vous et restez sur Gavin. Open Subtitles حسنا,الان,أريدك ان تركز على غافين و أن تبقى معه
    On va te faire descendre. Concentrez-vous. En rang. Open Subtitles لا تقلقي، سننزلكِ ركّزوا وتشكلوا، يمكننا فعل ذلك
    Maintenant, détendez-vous et Concentrez-vous sur le centre de la cible. Open Subtitles وبدون أدنى ضغط على المجموع قومي بالتركيز على منتصف الهدف
    - Mon colocataire. - Concentrez-vous sur l'affaire, Agent. Open Subtitles شريكي بالسكن ، أحتاج تركيزك على هذه القضية سيادة العميلة
    Concentrez-vous maintenant sur la personne à l'écran. Hochez la tête si vous comprenez. Open Subtitles ما أريدك أن تفعليه هو أن تركزي على الشخص الذي تشاهدينه على جهاز التلفاز إعطيني إشارة إنك تفهمينني
    Concentrez-vous sur les démons. Open Subtitles لا ، سوف نذهب نحن ، يجب أن تركّز أنت علي قتل الشياطين
    Concentrez-vous sur ça et laissez-la vous guider à la périphérie. Open Subtitles حسنا, اذا ركزى على هذا و دعى هذا يرشدك خلال الامر
    Oubliez l'alibi, Concentrez-vous sur la botte. Qu'on établisse le lien. Open Subtitles .انسى حجة غيابه عن المكان , وركز على الحذاء أجلبها بالجلسة واربط الصلة
    Alors, Concentrez-vous, creusez profond, et soignons ces gens comme s'ils étaient des membres de nos familles. Open Subtitles لذا لنركز, ولنستخدم كل ما لدينا ولنعالج هؤلاء المرضى وكأننا نعالج عائلاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more