"concept de stocks" - Translation from French to Arabic

    • مفهوم مخزون
        
    • مفهوم مخزونات
        
    L'application du concept de stocks de matériel stratégique exigera une planification complète de tous les aspects. UN وسيتطلب وضع مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي موضع التنفيذ تخطيطا شاملا لجميع الجوانب.
    Si l'Assemblée générale approuve le concept de stocks de matériel stratégique, le rôle de la Base sera notablement développé et des postes supplémentaires seront requis. UN وأضاف أنه إذا وافقت الجمعية العامة على مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي، فإن دور القاعدة سيتوسع كثيرا ويصبح من الضروري إنشاء وظائف إضافية.
    Le Comité est également saisi du rapport du Secrétaire général sur le concept de stocks de matériel stratégique et son application (A/56/870). UN 51 - وأوضح أن اللجنة معروض عليها أيضا تقرير الأمين العام عن مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي وتنفيذه (A/56/870).
    concept de stocks stratégiques pour déploiement rapide UN مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي
    Dans sa résolution 56/292, l'Assemblée générale a souscrit au concept de stocks stratégiques pour déploiement rapide et à son application aux fins du déploiement d'une mission complexe, et approuvé à cette fin un montant de 141,5 millions de dollars. UN فقد أيدت الجمعية العامة في قرارها 56/292 مفهوم مخزونات الانتشار الاستراتيجية وتطبيقه على إحدى البعثات المعقدة ووافقت على تخصيص 141.5 مليون دولار تقريبا لهذا الغرض.
    Conscient de la quantité de matériel coûteux qui y sera entreposé, son Bureau abordera dans une optique de prudence la mise en œuvre du concept de stocks de matériel stratégique. UN وقال إن مكتبه سيعتمد نهجا يتسم بالحرص في تنفيذ مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي، إدراكا منه للكمية الكبيرة من المعدات المرتفعة الثمن التي سيجري تخزينها في القاعدة.
    La délégation de la Fédération de Russie appuie donc la proposition d'approuver le concept de stocks de matériel stratégique, mais estime que la proposition relative au financement doit être examinée plus avant. UN وعليه، قال إن وفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى الموافقة على مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي، لكنه يرى أنه يلزم إخضاع الاقتراح المتعلق بالتمويل لمزيد من النقاش.
    Le Contrôleur estime avec le représentant du Canada que si le concept de stocks de matériel stratégique est approuvé, il sera nécessaire de réexaminer les conditions d'utilisation du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN وذكر أنه يتفق مع ممثل كندا على ضرورة استعراض شروط استخدام الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام في حالة الموافقة على مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي.
    56/292. Le concept de stocks de matériel stratégique et son application UN 56/292 - مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي وتنفيذه
    3. Souscrit au concept de stocks de matériel stratégique et à son application aux fins du déploiement d'une mission complexe ; UN 3 - تؤيد مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي وتنفيذه لبعثة مركّبة واحدة؛
    Le concept de stocks de matériel stratégique et son application UN مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي وتنفيذه
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-sixième session au sujet de l'application du concept de stocks de matériel stratégique et de l'autorisation préalable d'engager des dépenses sont énoncées au paragraphe 38 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 36 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بتنفيذ مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي وسلطة الدخول في التزامات قبل صدور ولاية.
    Le concept de stocks de matériel stratégique et son application UN مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي وتنفيذه
    Le concept de stocks de matériel stratégique et son application UN مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي وتنفيذه
    3. Souscrit au concept de stocks de matériel stratégique et à son application aux fins du déploiement d'une mission complexe; UN 3 - تؤيد مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي وتنفيذه لبعثة مركبة واحدة؛
    Le concept de stocks de matériel stratégique et son application UN مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي وتنفيذه
    Cet exercice visait notamment à intégrer le concept de stocks de matériel stratégique dans la planification des déploiements rapides; il a permis de confirmer l'intérêt que présente ce concept pour le démarrage des missions. III. Progrès de la mise en place des stocks UN وتمثل عنصران أساسيان للتجربة في نجاح التحقق من صحة مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي في سياق عملية بدء البعثة وإدماج مخزون النشر الاستراتيجي في عملية التخطيط للنشر السريع داخل الإدارة.
    Le Comité note que le Secrétariat est en train de mettre au point des directives et procédures détaillées qui définissent le concept de stocks stratégiques, les rôles, les responsabilités et les méthodes de planification, de déploiement, de reconstitution, de renouvellement, de comptabilité et d'appui; dès son approbation, cet ensemble de directives sera promulgué. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة تضع اللمسات الأخيرة على مجموعة واسعة من السياسات والإجراءات التي تحدد مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي، والأدوار والمسؤوليات والإجراءات المتعلقة بتخطيطها ونشرها وتجديدها وتدويرها وحصرها وتوفير الدعم لها؛ وسيجري نشر هذه المجموعة من وثائق السياسات بعد الموافقة عليها.
    Le Comité consultatif a pris note d'un certain nombre d'initiatives utiles, en particulier la création d'un Groupe de coordination pour les stocks stratégiques dont le mandat porte notamment sur la disponibilité opérationnelle, la reconstitution et la rotation des stocks, et sur l'évaluation du concept de stocks stratégiques. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد لاحظت بعض التطورات الإيجابية في ذلك الصدد، ومن ذلك إنشاء فريق توجيهي يعني بمخزونات الانتشار الاستراتيجي، لمعالجة المسائل من قبيل الاستعداد التشغيلي وتناوب التجديد والتخزين، ولتقييم مفهوم مخزونات الانتشار الاستراتيجي.
    Dans sa résolution 56/292 du 27 juin 2002, l'Assemblée générale a souscrit au concept de stocks stratégiques pour déploiement rapide et à son application aux fins du déploiement d'une mission complexe et a approuvé un montant de 141,5 millions de dollars des États-Unis à cet effet. UN 23 - أيّدت الجمعية العامة، في قرارها 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي وتنفيذه في بعثة مركبة واحدة ووافقت على مبلغ 141.5 مليون دولار لهذا الغرض.
    Les mesures qui ont été consenties, notamment au niveau des capacités de déploiement rapide, et qui étaient demandées depuis déjà longtemps, l'approbation par notre assemblée du concept de stocks de déploiement stratégique constituent des progrès significatifs. UN والتدابير المتفق عليها، ولا سيما على مستوى قدرات النشر السريع - التي طُلبت منذ فترة طويلة - وموافقة الجمعية على مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي تشكِّل تقدما كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more