"concepteur" - Translation from French to Arabic

    • مصمم
        
    • مطور
        
    • المستخدم
        
    • للتصميم
        
    • المصمم
        
    • مهندس
        
    • المُستخدم
        
    • لمصمم
        
    • المقصد التصميمي
        
    • المصممة والمنتجة والمستخدمة
        
    • البادئة بوضع
        
    • أخصائي في تصميم
        
    • نظمهم لتتوافق
        
    • لمطور
        
    • مستخدم
        
    Ils cherchent certainement ce concepteur de jeu et sans succès, ce qui veut dire que ça peut prendre une minute. Open Subtitles انهم يعملون بالتأكيد للعثور على هذا مصمم لعبة والخروج فارغة، يعني هذا قد يستغرق دقيقة واحدة.
    Le concepteur de pages Web doit également aider le personnel à coordonner et à rechercher les informations pertinentes, à les archiver et à gérer les dossiers. UN ومطلوب أيضا من مصمم الموقع الشبكي أن يساعد الموظفين في تنسيق واسترجاع المعلومات الهامة وفي حفظ السجلات وإدارتها.
    La pire chose qui pourrait leur arriver serait qu'un autre concepteur s'empare du logiciel et le redistribue sous licence exclusive. UN وأسوأ مكافأة لعملهم تتمثل في سطو مطور آخر على البرمجيات وإعادته توزيعها بترخيص مسجل الملكية.
    Impossible d'atteindre le MCP... sans l'aide de mon concepteur. Open Subtitles وإلا لن أخرج من هنا أبداً لا يمكننا الوصول لبرنامج التحكم الرئيس.. بدون المستخدم الخاص بي
    L'un des principaux soucis du concepteur est d'éviter la contamination des flux du procédé par certains ions métalliques. UN وأحد الاهتمامات الرئيسية بالنسبة للتصميم يتمثل في تجنب تلوث مجاري المعالجة ببعض الأيونات الفلزية.
    À 27 ans, Joseph Fraunhofer était le meilleur concepteur au monde de lentilles de télescope et d'autres instruments optiques de première qualité. Open Subtitles حينما أصبح عمره 27 سنة كان جوزيف فرانهوفر المصمم الرائد في العالم للعدسات عالية الجودة
    Blake Reedy, concepteur de l'équipe de développement de la Foil. Open Subtitles بليك الريدي، مهندس تصميم على فريق تنمية احباط.
    La même chose que je vais faire de toi, concepteur. Open Subtitles -نفس الشيء الذى سأفعله بك أيها المُستخدم
    La création du poste d’agent des services généraux devrait permettre de recruter un concepteur responsable de la micro-édition qui contribuerait à définir l’image et l’identité du sous-programme et à la refléter dans les documents publiés. UN أما الوظيفة في فئة الخدمات العامة فستكون لمصمم/ مشغل حاسوب مكتبي يساعد في صياغة صورة وهوية للبرنامج الفرعي تحملها منتجاته المطبوعة.
    Le concepteur de pages Web doit également aider le personnel à coordonner et à rechercher les informations pertinentes, à les archiver et à gérer les dossiers. UN ومطلوب أيضا من مصمم الموقع الشبكي أن يساعد الموظفين في تنسيق واسترجاع المعلومات الهامة وفي حفظ السجلات وإدارتها.
    Graphiste recruté sur le plan national qui mettra ses compétences de maquettiste et de concepteur à la disposition de la Mission UN موظف وطني يشغل وظيفة مصمم أشكال، سيوفر كلا من مهارات التخطيط والتصميم اللازمة للبعثة
    J'imagine que c'est mauvais signe d'avoir parlé au concepteur du jeu ? Open Subtitles وأفترض انها سيئة كان التحدث مع مصمم اللعبة ؟
    Donc le concepteur du jeu savait cet endroit compromis. Open Subtitles ولكن قبل أن يصل خبر الجريمة إلى الإعلام وهذا يعني أن مصمم اللعبة
    Les responsabilités du fournisseur en tant que concepteur du système ont été clairement définies et arrêtées dans le contrat original. UN ١٥ - أما مسؤوليات المتعهد، باعتباره مطور نظم، فقد حددت وأقرت بصورة جيدة في العقد اﻷصلي.
    Nous nous sommes occupés de ce concepteur que vous nous avez envoyé. Open Subtitles لقد تخلصنا من هذا المستخدم الذي أرسلته لنا
    L'un des principaux soucis du concepteur est d'éviter la contamination des flux du procédé par certains ions métalliques. UN وأحد الاهتمامات الرئيسية بالنسبة للتصميم يتمثل في تجنب تلوث مجاري المعالجة ببعض الأيونات الفلزية.
    L’Institut de physique atmosphérique de l’Académie des sciences tchèque en est le principal concepteur et fabricant. UN أما المصمم والمنتج الرئيسي فهو معهد فيزياء الغلاف الجوي التابع ﻷكاديمية العلوم التشيكية .
    L'analyse de la valeur est une méthode de compression des coûts consistant à rechercher des solutions techniques permettant d'obtenir au moindre coût les résultats prévus par le concepteur d'un projet; ces solutions comportent généralement la simplification de la construction, l'utilisation de produits ou matériaux plus courants ou l'élimination d'éléments non indispensables. UN 38 - هندسة القيمة هي عملية السعي إلى التحكم في التكاليف عن طريق إيجاد سبل مختلفة لتحقيق نفس المقصد التصميمي بتكلفة أقل، وذلك عادة عن طريق تبسيط التشييد، أو استخدام منتج أيسر توافرا، أو إزالة العناصر غير الضرورية.
    En tant que concepteur, producteur et utilisateur de substances et produits chimiques, le secteur industriel a une responsabilité particulière et devrait recourir à des procédés chimiques compatibles avec l'environnement en prenant en considération les initiatives en cours prises à cet égard. UN 15 - ويضطلع نشاط الصناعة بمسؤولية خاصة، باعتباره الجهة المصممة والمنتجة والمستخدمة للمواد الكيميائية ومنتجاتها، وعليه أن يُطبق الكيمياء المستدامة، مع الاعتراف بالجهود الجارية التي تُبذل في هذا الصدد.
    45. Le Gouvernement est en grande partie responsable de l'organisation de l'activité des deux chambres du Parlement. En tant que concepteur de sa propre politique, il indique au Parlement les mesures qu'il entend voir adopter; il explique et défend ses positions lors de débats publics. UN 45- وتتحمل الحكومة بالنصيب الأكبر في ضبط وترتيب عمل المجلسين؛ فهي التي تبين، بوصفها البادئة بوضع السياسة العامة، الإجراءات التي تود أن يتخذها البرلمان وتشرح موقفها وتدافع عنه في المناقشات العامة.
    concepteur (site Web) (P-3) UN أخصائي في تصميم مواقع الإنترنت (ف - 3)
    Le concepteur du logiciel a informé la Caisse qu'il n'assurerait plus la prise en charge du système d'ordonnancement des tâches dans sa version actuelle et l'a invitée à passer à la nouvelle version. UN 8 - وقد أخطرت الشركة المصنعة لبرنامج سير العمل المستخدم حاليا الصندوق بأن على جميع العملاء ترقية نظمهم لتتوافق مع الإصدار الجديد للبرنامج، وإلا فإنهم سيتعرضون لخطر فقد الدعم من البائع.
    b) La création d'un poste P-2 (concepteur de systèmes d'information) dans la Division du développement des produits et des marchés, pour doter la Section d'information commerciale des ressources et des compétences nécessaires à la mise au point et à l'entretien de nouveaux outils de gestion informatisée; UN (ب) إنشاء وظيفة من الرتبة ف-2 لمطور نظم معلومات (شعبة تنمية المنتجات والأسواق) لضمان توفر الموارد والمهارات اللازمة لدى قسم المعلومات التجارية لتطوير وتعهد أدوات لإدارة المعلومات على الشبكة العالمية؛
    Je ne m'arrêterai pas aux états d'âme de chaque concepteur. Open Subtitles لا يمكنني الجلوس هنا لأقلق بشأن كل مستخدم يطلب الدخول إلى النظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more