N'ayant aucune recommandation de la Commission à examiner, le Conseil n'a pris aucune décision concernant ce point de l'ordre du jour. | UN | وحيث إنه لم تكن لدى اللجنة أي توصية للنظر فيها، فإن المجلس لم يتخذ أي إجراء بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Le Royaume du Swaziland soutiendra toujours tout projet de résolution dont l'Assemblée générale viendrait à être saisie concernant ce point de l'ordre du jour. | UN | ولن تكف مملكة سوازيلند أبدا عن تأييد أي مشروع قرار يُعرض على الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Le Royaume du Swaziland soutiendra tout projet de résolution dont l'Assemblée générale viendrait à être saisie concernant ce point de l'ordre du jour. | UN | وتؤيد مملكة سوازيلند مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Nous nous féliciterions d'un projet de résolution concernant ce point de l'ordre du jour qui reflète une démarche équilibrée et pragmatique allant dans la ligne de celle du Quatuor. | UN | ونحن نرحب بمشروع قرار في إطار هذا البند من جدول الأعمال عن نهج متوازن وعملي يتماشى مع نهج اللجنة الرباعية. |
Le Groupe prie le Secrétariat de rédiger un rapport détaillé sur la coopération avec les organisations en questions et de reporter la décision concernant ce point de l'ordre du jour à la trente-huitième session du Conseil. | UN | وطلبت باسم المجموعة إلى الأمانة أن تعد تقريرا وقائعيا عن التعاون مع المنظمات المعنية وأن تؤجل اتخاذ قرار فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال إلى دورة المجلس الثامنة والثلاثين. |
168. Le point de vue a été exprimé que les décisions concernant ce point de l'ordre du jour relevaient de la responsabilité exclusive des États membres du Comité. | UN | 168- وأُعرب عن رأي بأن الدول الأعضاء في اللجنة هي وحدها المسؤولة عن القرارات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال. |
Bien que notre travail de fond n'ait pas abouti, je suis certain que nous avons jeté les bases d'un nouvel examen et de nouveaux efforts concernant ce point de l'ordre du jour, comme les membres peuvent le voir d'après les différentes versions — y compris la toute dernière — du non-document de travail du Président. | UN | ولكنني على يقين، رغم أن عملنا الموضوعي لم يكن حاسما، من أننا قد أرسينا بالفعل اﻷساس لنظرنا المقبل وجهودنا المقبلة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، وهو ما يتضح لﻷعضاء من النصوص المختلفة لورقة العمل الغفل المقدمة من الرئيس، بما فيها النص اﻷخير. |
92. Il a noté que les travaux futurs concernant ce point de l'ordre du jour devraient être considérés à la lumière des plans de travail d'ensemble des organes subsidiaires de la Convention. | UN | 92- ولاحظت الهيئة الفرعية أن العمل مستقبلاً بشأن هذا البند من جدول الأعمال ينبغي أن يُنظر فيه على ضوء خطط العمل الإجمالية للهيئتين الفرعيتين. |
À sa 31e séance, le 11 décembre, la Commission a décidé qu'aucune mesure n'était requise concernant ce point de l'ordre du jour (voir A/C.2/63/SR.31). | UN | 3 - وفي جلستها 31 المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنة أنه لا يلزم اتخاذ إجراء بشأن هذا البند من جدول الأعمال (أنظر A/C.2/63/SR.31). |
À sa 35e séance, le 18 décembre, la Commission a décidé qu'aucune mesure n'était requise concernant ce point de l'ordre du jour (voir A/C.2/62/SR.35). | UN | 3 - وفي الجلسة 35 المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنة أنه لا يلزم اتخاذ إجراء بشأن هذا البند من جدول الأعمال (انظر A/C.2/62/SR.35). |
Il est également regrettable que le Gouvernement israélien n'ait pas répondu à la demande du Secrétaire général de fournir des informations sur les mesures qu'il prend pour appliquer les résolutions de l'Assemblée générale concernant ce point de l'ordre du jour, en particulier les résolutions 57/125, 57/126, 57/127 et 57/128. | UN | ومن سوء الحظ كذلك أن حكومة إسرائيل لم تردَّ على طلب الأمين العام تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال، ومنها على وجه الخصـوص القـرارات 57/125 و 57/126 و 57/127 و 57/128. |
12. Estime, comme le Comité, que le Sous-Comité scientifique et technique devrait, à sa prochaine session, concentrer son attention sur l'acquisition et la compréhension des données relatives aux caractéristiques de l'environnement des débris spatiaux, et élaborer, après mûre délibération, un plan de travail pluriannuel spécifique et continu concernant ce point de l'ordre du jour; | UN | ١٢ - تؤيد موافقة اللجنة على قيام اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها المقبلة بتركيز اهتمامها على اقتناء وفهم البيانات المتصلة ببيئة اﻷنقاض الفضائية وأن تعمل اللجنة الفرعية كذلك، في دورتها المقبلة على وضع خطة متواصلة وهادفة ومحددة لتنفيذ أعمالها بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال؛ |
L'état des travaux concernant ce point de l'ordre du jour est exposé aux paragraphes 79 à 82 du rapport de 1992 de la Conférence à l'Assemblée générale des Nations Unies (CD/1173). | UN | ويتجلى الوضع الحالي لﻷعمال بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في الفقرات ٩٧-٢٨ من تقرير عام ٢٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة (CD/1173). |
L'état des travaux concernant ce point de l'ordre du jour était exposé aux paragraphes 79 à 82 du rapport de 1992 de la Conférence à l'Assemblée générale des Nations Unies (CD/1173). | UN | ويتجلى الوضع الحالي لﻷعمال بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في الفقرات ٩٧-٢٨ من تقرير عام ٢٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة CD/1173)(. |
L'état des travaux concernant ce point de l'ordre du jour est exposé aux paragraphes 79 à 82 du rapport de 1992 de la Conférence à l'Assemblée générale des Nations Unies (CD/1173). | UN | ويتجلى الوضع الحالي لﻷعمال بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في الفقرات ٩٧-٢٨ من تقرير عام ٢٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة CD/1173)(. |
Se fondant sur cette position, la délégation chinoise s'est soit jointe au consensus, soit a voté pour les résolutions concernant ce point de l'ordre du jour lors des précédentes sessions de l'Assemblée générale. | UN | وعلى أساس هذا الموقف، انضم الوفد الصيني إما إلى توافق اﻵراء أو صوت مؤيدا القرارات في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال في الدورات السابقة للجمعية العامة. |
L'Assemblée générale des Nations Unies a adopté une résolution concernant ce point de l'ordre du jour. | UN | واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة قراراً في إطار هذا البند من جدول الأعمال(). |
Les membres du Bureau, en consultation avec les groupes régionaux, ont convenu que le thème des débats concernant ce point de l'ordre du jour lors de la quarante-septième session serait < < Les crises mondiales et leurs incidences sur le développement social > > . | UN | واتفق أعضاء المكتب، كلٌّ بالتشاور مع مجموعته الإقليمية، على أن يكون موضوع المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال أثناء الدورة السابعة والأربعين هو " الأزمات العالمية وأثرها على التنمية الاجتماعية " . |
26. concernant ce point de l'ordre du jour, voir aussi les paragraphes 14 et 18 ci-après. | UN | 26- فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، انظر أيضاً الفقرتين 14 و18 أعلاه. |
Conformément à la décision GC.13/Dec.20 de la Conférence générale, le présent document rend compte des faits nouveaux survenus récemment concernant ce point de l'ordre du jour et complète les informations contenues dans le document IDB.37/10. | UN | عملاً بمقرّر المؤتمر العام م ع-13/م-20 تعرض هذه الوثيقة التطورات التي طرأت مؤخّراً فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال وتستكمل المعلومات التي وردت في الوثيقة IDB.37/10. |
37. Mme KABA CAMARA (Côte d'Ivoire) exprime sa désapprobation devant le fait que les documents concernant ce point de l'ordre du jour soient parvenus en retard et en anglais seulement. | UN | ٣٧ - السيدة كابا كامار )كوت ديفوار(: أعربت عن استيائها لتأخر تقديم الوثائق المتعلقة بهذا البند من جدول اﻷعمال وتقديمها باللغة الانكليزية فقط. |
5. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur les questions concernant ce point de l'ordre du jour. | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن المسائل ذات الصلة بهذا البند. |