"concernant cet article" - Translation from French to Arabic

    • بشأن هذه المادة
        
    • إزاء هذه المادة
        
    • فيما يتعلق بهذه المادة
        
    • الخاصة بهذه المادة
        
    D'une manière générale, la partie du rapport concernant cet article est satisfaisante. UN لا غبار بوجه عام على ما جاء في التقرير بشأن هذه المادة.
    Les pays nordiques souscrivent aux commentaires de l'Union européenne concernant cet article. UN تؤيد بلدان الشمال الأوروبي التعليقات التي أبداها الاتحاد الأوروبي بشأن هذه المادة.
    126. Plusieurs modifications rédactionnelles ont été proposées concernant cet article. UN 126- واقتُرحت عدة تغييرات صياغية بشأن هذه المادة.
    251. La position juridique concernant cet article a été expliquée dans le rapport précédent. UN 251- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق.
    252. La position juridique concernant cet article a été expliquée dans le rapport précédent. UN 252- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق.
    Lors de l'examen du dernier rapport, le Comité n'a pas fait d'observations spécifiques ou exprimé de préoccupations concernant cet article. UN فيما يتعلق بالتقرير السابق، لم تسجل تعليقات وشواغل محددة من اللجنة فيما يتعلق بهذه المادة.
    6. On trouve des informations concernant cet article également dans le rapport présenté par la république du Kirghizistan sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 6- وردت المعلومات الخاصة بهذه المادة في التقرير الذي قدمته جمهورية قيرغيزستان بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il a été noté également qu'il faudrait peut-être inclure une référence à certaines communications conformément à l'article 39 bis en fonction du résultat des délibérations concernant cet article. UN ولوحظ أيضا أنه قد يكون من الضروري إدراج ذكر لبعض المراسلات وفقا للمادة ٣٩ مكررا، وهذا يتوقف على نتيجة المداولات بشأن هذه المادة.
    68. Les questions et suggestions suivantes ont été formulées concernant cet article: UN 68- وقُدِّمت بشأن هذه المادة الاستفسارات والاقتراحات التالية:
    49. La seule question en suspens concernant cet article était celle de savoir s'il convenait ou non d'en étendre la portée aux individus autochtones, comme cela avait été suggéré à propos de certains autres articles. UN 49- وتتمثل القضية الوحيدة المتبقية بشأن هذه المادة فيما إذا كان ملائماً أو غير ملائم توسيع نطاق المادة ليشمل الأفراد من السكان الأصليين، على نحو ما اقتُرح بشأن مواد معينة أخرى.
    231. Des préoccupations sont exprimées au sujet de l'interprétation que l'État partie donne de l'article 4 de la Convention, telle qu'il l'a présentée dans sa déclaration d'interprétation concernant cet article et réaffirmée dans le treizième rapport périodique. UN ٣١٢ - ويعرب عن القلق إزاء تفسير المادة ٤ على النحو المبين في البيان التفسيري المقدم من الدولة الطرف بشأن هذه المادة وهذا التفسير تم تأكيده من جديد في التقرير الدوري الثالث عشر.
    Les propositions concernant cet article portent sur les points suivants: UN وتشمل المقترحات بشأن هذه المادة ما يلي():
    Les propositions concernant cet article sont notamment les suivantes: UN وتشمل المقترحات بشأن هذه المادة ما يلي():
    77. On se reportera aux trois précédents rapports périodiques de l'Iraq concernant cet article du Pacte. Nous tenons à souligner que l'article 26 de la Constitution garantit la liberté de constituer des associations et des syndicats et d'y adhérer. UN ٧٧- نشير إلى التقارير الدورية الثلاثة للعراق بشأن هذه المادة من العهد مؤكدين بأن المادة السادسة والعشرين من الدستور قد كفلت حرية تكوين الجمعيات والنقابات والانضمام إليها اﻷمر الذي كرسته جمله قوانين منها قوانين الجمعيات والنقابات لمختلف المهن والنشاطات الاجتماعية والاقتصادية والتربوية.
    253. La position juridique concernant cet article a été expliquée dans le rapport précédent. UN 253- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق.
    71. La position juridique concernant cet article a été indiquée dans le précédent rapport. UN 71- سبق التأكيد على الموقف القانوني إزاء هذه المادة في سياق التقرير السابق.
    98. Dans notre rapport précédent, nous avons exposé notre position en droit concernant cet article. UN 98- سبق التأكيد على الموقف القانوني إزاء هذه المادة في سياق تقريرنا السابق.
    377. Notre position en droit concernant cet article a été exposée dans le rapport précédent. UN 377- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق.
    162. Au cours de la période à l'examen, aucune modification n'a été apportée à la loi relative à la nationalité quant à la conservation de la nationalité. Pour les autres considérations concernant cet article, voir les rapports précédents. UN 162- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تُدخل تعديلات على قانون الجنسية بشأن مسألة الاحتفاظ بالجنسية، ويُشار إلى التقارير الدورية السابقة فيما يتعلق بهذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more