193 inspections de terrain ont été conduites par les donateurs concernant des projets d'infrastructure de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. | UN | تم إجراء 193 عملية تفتيش ميدانية بشأن مشاريع البنية الأساسية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس |
L'Office a établi des propositions concernant des projets d'un montant supérieur à 120 millions de dollars, et à la fin du premier semestre de 1994, il avait recueilli à peu près 85 millions de dollars, offerts par une vingtaine de donateurs. | UN | وأعدت اﻷونروا مقترحات بشأن مشاريع تزيد قيمتها على ١٢٠ مليون دولار وكانت، بحلول منتصف عــام ١٩٩٤، قــد جمعـت نحــو ٨٥ مليون دولار من ٢٠ مانحا. |
Soldes concernant des projets financés par des donateurs | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Soldes concernant des projets financés par des donateurs | UN | الأرصدة المتعلقة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Principes directeurs applicables aux demandes de subventions concernant des projets autochtones | UN | مبادئ توجيهية بشأن طلبات المنح المتعلقة بمشاريع السكان الأصليين |
Fonds extrabudgétaires concernant des projets financés par des dons | UN | أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون |
La possibilité de mobiliser des ressources par le biais d'une collaboration structurée concernant des projets et initiatives offre également des incitations. | UN | وتأتي الحوافز الأخرى من القدرة على زيادة الموارد عن طريق التعاون المنهجي بشأن المشاريع والمبادرات. |
10. Note avec une profonde préoccupation que certaines des propositions concernant des projets pilotes supposent que l'on modifie des pratiques et des procédures budgétaires établies; | UN | ٠١ - تلاحظ بقلق بالغ أن بعض المقترحات المتصلة بمشاريع رائدة تنطوي ضمنا علــى إدخــال تعديلات على الممارسات واﻹجراءات القائمة المتعلقة بالميزانية؛ |
Les propositions et les recommandations de cette table ronde pouvaient être soumises au Parlement et au Gouvernement par le représentant du Président, qui pouvait également soumettre des propositions concernant des projets de loi débattus dans des commissions parlementaires. | UN | ولممثل الرئيس أن يحيل اقتراحات المائدة المستديرة وتوصياتها على البرلمان والحكومة، وأن يقدم اقتراحات بشأن مشاريع القوانين التي هي قيد الدرس في اللجان البرلمانية. |
La Commission invite le Groupe de travail à continuer à inclure dans ses recommandations, là où il y a lieu, des propositions concernant des projets spécifiques à réaliser dans le cadre du programme des services consultatifs. | UN | دعت اللجنة الفريق العامل إلى أن يواصل تضمين توصياته، عند الاقتضاء، مقترحات بشأن مشاريع محددة تنفﱠذ في إطار برنامج الخدمات الاستشارية. |
L'Office a établi des propositions concernant des projets d'un montant supérieur à 120 millions de dollars, et à la fin du premier semestre de 1994, il avait recueilli à peu près 85 millions de dollars, offerts par une vingtaine de donateurs. | UN | وأعدت اﻷونروا مقترحات بشأن مشاريع تزيد قيمتها على ١٢٠ مليون دولار وكانت، بحلول منتصف عــام ١٩٩٤، قــد جمعـت نحــو ٨٥ مليون دولار من ٢٠ مانحا. |
La Directrice exécutive a relevé l'intensification de la coordination concernant des projets spécifiques entrepris dans le cadre de l'ONUSIDA. Des améliorations demeuraient toutefois nécessaires dans de nombreux domaines. | UN | وأشارت إلى زيادة التنسيق بشأن مشاريع محددة يضطلع بها في إطار البرنامج المشترك، إن كان كثير من المجالات لا يزال بحاجة إلى التحسين. |
Soldes concernant des projets financés par des dons | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Soldes concernant des projets financés par des donateurs | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Soldes concernant des projets financés par des dons | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Soldes concernant des projets financés par des donateurs | UN | الأرصدة المتعلقة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Soldes concernant des projets financés par des donateurs | UN | الأرصدة المتعلقة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Soldes concernant des projets financés par des donateurs | UN | الأرصدة المتعلقة بمشاريع ممولة من مانحين |
iii) Soldes concernant des projets financés par des dons; | UN | ' ٣ ' اﻷرصدة المتعلقة بمشاريع ممولة من جهات مانحة؛ |
Fonds extrabudgétaires concernant des projets financés par des dons | UN | أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون |
Un organisme et une organisation ont fait parvenir des informations utiles et exploitables concernant des projets. | UN | وقد وردت من وكالة واحدة ومن منظمة واحدة معلومات مفيدة وقابلة للمعالجة بشأن المشاريع. |
10. Note avec une profonde préoccupation que certaines des propositions concernant des projets pilotes supposent que l'on modifie des pratiques et des procédures budgétaires établies; | UN | ٠١ - تلاحظ بقلق بالغ أن بعض المقترحات المتصلة بمشاريع رائدة تنطوي ضمنا علــى إدخــال تعديلات على الممارسات واﻹجراءات القائمة المتعلقة بالميزانية؛ |
Des questions précises ont été posées par le Comité concernant des projets sanitaires entrepris par l'organisation en Ouganda et au Nigéria et le rôle que celle-ci joue dans l'immigration des Falachas. | UN | وأثارت اللجنة تساؤلات محددة فيما يتعلق بالمشاريع الصحية التي تضطلع بها المنظمة في أوغندا ونيجيريا ودور المنظمة في هجرة الفلاشا. |
Il est encore plus préoccupant de constater que, dans certains cas, les autorités ont pris des décisions concernant des projets de développement dans des zones autochtones dont les conséquences risquent de porter gravement atteinte aux droits fondamentaux des communautés concernées. | UN | ومن المقلق بدرجة أكبر أن السلطات قامت، في بعض الحالات، باتخاذ قرارات تتعلق بمشاريع إنمائية في مناطق تابعة للشعوب الأصلية يمكن أن تمس نتائجها، على نحو خطير، بحقوق الإنسان للطوائف المضرورة. |
Soldes concernant des projets financés par des donateurs | UN | أرصدة متعلقة بمشاريع تمولها جهات مانحة |