:: La Convention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi de 1973 (no 138); | UN | :: اتفاقية 138 بشأن الحد الأدنى لسن التشغيل؛ |
Il invite l'État partie à envisager d'adhérer à la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 831 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
La Convention de l'OIT no 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi; | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام؛ |
Il propose en outre à l'État partie d'envisager d'étendre aux territoires d'outremer le champ d'application de la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في تعميم اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن العمل. |
Le Comité suggère à l'Etat partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالسن الدنيا للقبول في الاستخدام. |
La République d'Albanie a présenté des rapports sur l'application des instruments internationaux ci-dessus, sauf en ce qui concerne la Convention de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | ولقد قدمت جمهورية ألبانيا تقارير بشأن تنفيذ الصكوك الدولية المذكورة أعلاه، ما عدا اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى للسن. |
Il invite l'État partie à envisager d'adhérer à la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 831 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Il est suggéré à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Il est suggéré à l'Etat partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Il note également que la Convention no 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi n'a pas été ratifiée. | UN | وتلاحظ أيضا أنه لم يتم التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Le Comité encourage également l'État partie à ratifier la Convention (no 138) de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Ces conventions ont été remplacées par la Convention no 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, que le Nicaragua a ratifiée en 1981. | UN | وحلّ محلّ هذه الاتفاقيات التصديق، في عام 1981، على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن العمل. |
Convention no 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi | UN | الاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
Convention (no 138) de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
L'Indonésie a signé et ratifié la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi de même que la Convention No 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants. | UN | وقد وقعت إندونيسيا اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسنّ القبول في العمل وصدقت عليها، وكذلك الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Le Comité prend également note avec préoccupation du fait qu'il n'y a pas dans l'État partie d'âge minimum légal pour l'admission à l'emploi, comme cela est prévu dans la Convention nº 138 du BIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود حد أدنى للسن القانونية للالتحاق بالعمل كما تقضي بذلك اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام. |
En outre, le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Il encourage aussi l'État partie à envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi (1973) ainsi que la nouvelle Convention No 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants (1999). | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالسن الدنيا لعام 1973 (رقم 138)، واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوإ أشكال عمل الأطفال لعام، 1999 (رقم 182). |
:: Convention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi (1973) : en vigueur depuis le 19 juin 1976; ratification : 19 septembre 2000 | UN | :: اتفاقية الحد الأدنى للسن (1973): بدأ نفاذها منذ 19 حزيران/يونيه 1976؛ وصدق عليها في 19 أيلول/سبتمبر 2000 |
31. Le gouvernement a modifié le droit du travail existant et il étudie actuellement la possibilité de ratifier la Convention (nº 138) de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, qui correspond à l'objectif d'une scolarité obligatoire de neuf ans pour les enfants indonésiens. | UN | ٣١ - ومضت تقول إن الحكومة غيرت قوانين العمل القائمة وتعكف على دراسة إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية )رقم ١٣٨( بشأن السن الدنيا للقبول في العمل، وهو ما يتفق مع الهدف الرامي إلى تحديد فترة التعليم اﻹلزامي لﻷطفال في البلد ﺑ ٩ سنوات. |
La convention n° 138 sur l'âge minimum de 1973 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi a été ratifiée par l'Autriche le 18 septembre 2000. | UN | وصدقت النمسا على اتفاقية منظمة العمل الدولية للسن الأدنى للالتحاق بالعمل (الاتفاقية رقم 138) في 18 أيلول/سبتمبر 2000. |