"concernant l'adoption de mesures" - Translation from French to Arabic

    • بشأن التدابير
        
    • المتعلقة بالتدابير
        
    • المتعلق بالتدابير
        
    • بشأن اتخاذ تدابير
        
    • بشأن اعتماد تدابير
        
    • فيما يتعلق باتخاذ تدابير
        
    Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN نظام المجلس الذي يعدل لائحة مجلس الجماعة الأوروبية رقم 2007/423 بشأن التدابير التقييدية ضد إيران
    Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي لائحة معدّلة للائحته 423/2007 بشأن التدابير التقييدية ضد إيران
    :: Règlement (CE) n° 423/2007 du Conseil en date du 19 avril 2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran; UN :: لائحة المجلس الأوروبي رقم 423/2007 الصادرة في 19 نيسان/أبريل 2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية إيران الإسلامية
    Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN لائحة المجلس المعدلة للائحة المجلس (EC) No. 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران
    Outre la décision 2011/137/PESC du Conseil du 28 février 2011 concernant l'adoption de mesures restrictives en raison de la situation en Libye, et notamment le paragraphe 2 de son article 8, lu à la lumière du paragraphe 2 de l'article 31 du Traité sur l'Union européenne, d'autres personnes et entités énumérées à l'annexe de ladite décision ont été inscrites sur liste figurant à l'annexe IV de la décision 2011/137/PESC. UN :: القرار التنفيذي للمجلس CFSP/175/2011 المؤرخ 21 آذار/مارس 2011 الذي ينفذ القرار CFSP/137/2011 المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة في ضوء الحالة القائمة في ليبيا
    Règlement du Conseil portant modification du règlement (CE) no 423/2007 du Conseil concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي المعدّلة للائحة المجلس رقم 423/2007 بشأن اتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران
    A. Recommandations concernant l'adoption de mesures, de programmes et de politiques dans le domaine des droits UN ألف - التوصيات بشأن اعتماد تدابير وبرامج وسياسات تتعلق بحقـوق الإنسـان
    Les autres instruments juridiques de l'Union européenne applicables à la mise en œuvre des résolutions du Conseil de sécurité concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran sont les suivants : UN والصكوك القانونية الأخرى المطبقة في الاتحاد الأوروبي لتنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن التدابير التقييدية ضد إيران هي ما يلي:
    :: Position commune 2007/246/PESC du Conseil en date du 23 avril 2007 modifiant la position commune 2007/140/PESC du 27 février 2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran; UN :: الموقف المشترك للمجلس الأوروبي 2007/246/CFSP الصادر في 23 نيسان/أبريل 2007 الذي يعدل الموقف المشترك للمجلس 2007/140/CFSP الصادر في 27 شباط/فبراير 2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية إيران الإسلامية
    Une position commune de l'Union européenne concernant l'adoption de mesures restrictives imposées à l'Iran en application de la résolution 1803 (2008) est en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا إعداد موقف موحد للاتحاد الأوروبي بشأن التدابير التقييدية ضد إيران عملا بقرار مجلس الأمن 1803 (2008).
    b) L'élaboration par le Conseil de l'Union européenne d'une position commune modifiant la position commune 2007/140/PESC concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. UN 2 - يعمل مجلس الاتحاد الأوروبي على إعداد موقف موحد يعدل بموجبه الموقف الموحد 2007/140/CFSP بشأن التدابير التقييدية ضد إيران.
    La loi no 32 de 1997 sur les gardes-frontière et la surveillance des frontières et la loi no 39 de 2001 sur l'entrée et le séjour des étrangers continuent de servir de cadre juridique à l'application des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. UN وفي هنغاريا، لا يزال القانون 32 الصادر عام 1997 المتعلق بحرس الحدود وحراسة الحدود والقانون 39 الصادر عام 2001 المتعلق بدخول الأجانب وإقامتهم يشكلان الأساس القانوني لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن بشأن التدابير التقييدية ضد إيران.
    La loi hongroise no 5 de 2006 sur l'information sur les entreprises publiques et les procédures d'immatriculation et de dissolution volontaire continue de servir de cadre juridique à l'application, par les autorités compétentes, des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. UN وفي هنغاريا، لا يزال القانون 5 الصادر عام 2006 بشأن معلومات الشركات العامة وإجراءات التسجيل بالمحاكم والحل الاختياري يشكل الأساس القانوني لقيام السلطات المختصة بتنفيذ الأحكام ذات الصلة في قرارات مجلس الأمن بشأن التدابير التقييدية ضد إيران.
    :: Le 18 juin 2010, la Commission a adopté le règlement (UE) no 532/2010 modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. UN :: في 18 حزيران/يونيه 2010، اعتمدت المفوضية اللائحة 532/2010 التي تعدل لائحة المجلس 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة ضد إيران.
    :: Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 du Conseil concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN :: لائحة المجلس المعدلة للائحة المجلس (EC) No. 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران
    :: Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 du Conseil concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. UN :: لائحة المجلس المعدلة للائحة المجلس (EC) 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران
    Adoptée le 12 février 2007 par le Conseil de l'Union européenne, la position commune 2007/140/PESC, concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran, est entrée en vigueur le 27 février 2007. UN وقد دخل الموقف الموحد 2007/140/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية ضد إيران، الذي أقره مجلس الاتحاد الأوروبي في 12 شباط/فبراير 2007، حيز النفاذ في 27 شباط/فبراير 2007.
    Le 11 mars 2008, la Commission européenne a adopté le Règlement (CE) no 219/2008, modifiant le règlement du Conseil (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran, en ce qui concerne la liste des personnes et entités visées par ces mesures. UN وفي 11 آذار/مارس 2008، اعتمدت المفوضية الأوروبية النظام رقم 219/2008، الذي يعدل نظام المجلس رقم 423/2007 المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران فيما يتعلق بقائمة الكيانات والأشخاص الخاضعين لهذه القيود.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 47/186 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1992, concernant l'adoption de mesures spécifiques en faveur des pays insulaires en développement UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٦ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن اتخاذ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 47/186 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1992, concernant l'adoption de mesures spécifiques en faveur des pays insulaires en développement; UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن اتخاذ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    A. Recommandations concernant l'adoption de mesures, de programmes et de politiques UN ألف- التوصيات بشأن اعتماد تدابير وبرامج وسياسات تتعلق بحقوق الإنسان
    410. La Mongolie a accepté la recommandation 86.5 concernant l'adoption de mesures pour interdire, prévenir et réprimer de manière explicite toute discrimination, y compris la discrimination fondée sur le VIH/sida. UN 410- وقبلت منغوليا التوصية 86-5 بشأن اعتماد تدابير لحظر التمييز صراحةً ومنع حدوثه والمعاقبة عليه أياً كان سببه، بما في ذلك التمييز بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    288. Il faudrait que le prochain rapport de l'État partie contienne des renseignements supplémentaires sur l'application des articles 2 et 4 de la Convention concernant l'adoption de mesures d'ordre législatif et autre visant à prévenir la discrimination raciale et les actes motivés par des considérations raciales. UN ٢٨٨ - واللجنة تعرب عن رغبتها في أن يتضمن التقرير المقبل للدولة الطرف مزيدا من المعلومات عن تنفيذ المادتين ٢ و٤ من الاتفاقية فيما يتعلق باتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لمنع التمييز العنصري واﻷفعال المرتكبة بدوافع عنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more