"concernant l'application de la convention" - Translation from French to Arabic

    • بشأن تنفيذ الاتفاقية
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية
        
    • المتعلقة بالتنفيذ
        
    • عن تنفيذ الاتفاقية
        
    • في تنفيذ اتفاقية
        
    • بشأن تطبيق الاتفاقية
        
    • ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية
        
    • عن تطبيق الاتفاقية
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية
        
    • تتعلق بتطبيق الاتفاقية
        
    • المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
        
    • المتعلق بتنفيذ اتفاقية
        
    • في تنفيذ الاتفاقية
        
    • في تطبيق الاتفاقية
        
    • على تطبيق الاتفاقية
        
    Considérant la pratique des Etats parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إذ تضع في اعتبارها في ممارسة الدول اﻷطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Le Qatar a présenté à l'Organisation internationale du Travail un rapport concernant l'application de la Convention no 182 sur les pires formes de travail des enfants. UN كما قدمت قطر إلى منظمة العمل الدولية تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Il pourrait être envisagé d'adopter une démarche analogue concernant l'application de la Convention. UN ويمكن النظر في الأخذ بنهج مماثل فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Procédures de règlement des questions concernant l'application de la Convention UN إجراءات حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    Rapport établi par les institutions spécialisées des Nations Unies concernant l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités UN التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة ضمن نطاق أنشطتها
    Fourniture d'une assistance technique aux États concernant l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant UN تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Il s'inquiète aussi de l'insuffisance des informations disponibles concernant l'application de la Convention par les tribunaux et les autorités de l'État partie. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم كفاية المعلومات بشأن تطبيق الاتفاقية من جانب محاكم وسلطات الدولة الطرف.
    II. FAITS NOUVEAUX concernant l'application de la Convention INTERVENUS DEPUIS LA PRÉSENTATION DU PRÉCÉDENT RAPPORT 59 − 124 25 UN ثانياً - التطورات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية التي حدثت خلال الفترة الفاصلة بين التقرير السابق والتقرير الحالي 59-124 25
    Rapports établis par les institutions spécialisées des Nations Unies concernant l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur champ d'activité UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    Considérant la pratique des États parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إذ تضع في اعتبارها ممارسة الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Considérant la pratique des États parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إذ تضع في اعتبارها ممارسة الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Considérant la pratique des Etats parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إذ تضع في اعتبارها ممارسة الدول اﻷطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Rôle de la Réunion des États parties concernant l'application de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 30 - دور اجتماع الدول الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Il regrette que l'État partie n'ait répondu ni à la liste des points à traiter ni à son invitation à participer à l'examen de la situation de la Gambie concernant l'application de la Convention. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم ترد لا على قائمة المسائل ولا على دعوتها للمشاركة في النظر في الحالة في غامبيا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    A/AC.241/50 Procédures de règlement des questions concernant l'application de la Convention UN A/AC.241/50 إجراءات حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    A/AC.241/50 Note du Secrétariat sur les procédures de règlement des questions concernant l'application de la Convention UN A/AC.241/50 ٢ مذكرة من اﻷمانة بشأن إجراءات كل المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    Rapports établis par les institutions spécialisées des Nations Unies concernant l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes UN التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة ضمن نطاق أنشطتها
    Fourniture d'une assistance technique aux États concernant l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant UN تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Réserves et déclarations concernant l'application de la Convention dans la RAS de Hong Kong UN التحفظات والإعلانات المبداة بشأن تطبيق الاتفاقية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    II. FAITS NOUVEAUX concernant l'application de la Convention INTERVENUS DEPUIS LA PRÉSENTATION DU PRÉCÉDENT RAPPORT UN ثانياً - التطورات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية التي حدثت خلال الفترة الفاصلة بين التقرير السابق والتقرير الحالي
    Rapports établis par les institutions spécialisées des Nations Unies concernant l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur champ d'activité UN التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات الواقعة ضمن نطاق أنشطتها
    Rôle de la Réunion des États Parties concernant l'application de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN ثامنا - دور اجتماع الدول الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Indiquer s'il existe une jurisprudence concernant l'application de la Convention et du Protocole par les juridictions syriennes UN السؤال الثاني:.الرجاء الإشارة إلى أي سوابق قضائية تتعلق بتطبيق الاتفاقية وبروتوكولها من جانب السلطة القضائية السورية.
    Elles ont maintenu que certaines questions concernant l'application de la Convention ne pouvaient être examinées que par la Réunion des États Parties. UN وجزمت تلك الوفود بأن هناك بعض المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية التي لا يمكن أن تناقش إلا من قِبل اجتماع الدول الأطراف.
    Consultation nationale aux fins de contribution au rapport du Mexique concernant l'application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, UN عملية المشاورة الوطنية لدعم تقرير المكسيك المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Pour l'examen de ce point, la Conférence sera saisie d'un rapport du Secrétariat sur la fourniture d'une assistance technique aux États concernant l'application de la Convention et de ses Protocoles. UN وسيكون معروضاً على المؤتمر، للنظر في هذا البند، تقرير الأمانة عن تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Plusieurs délégations ont jugé difficile d'appuyer la proposition car elle n'éliminait pas les déficiences concernant l'application de la Convention qui résultaient du mécanisme de déclenchement. UN ووجدت بعض الوفود صعوبة في تأييد المقترح لأنه لم يعالج بعض أوجه القصور في تطبيق الاتفاقية نتجت عن آلية التحريك.
    j L'État a formulé une réserve concernant l'application de la Convention aux différends concernant des biens immeubles. UN (ي) أبدت هذه الدولة تحفظاً على تطبيق الاتفاقية في الحالات المتعلقة بالملكية غير المنقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more