Considérant la pratique des Etats parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, | UN | إذ تضع في اعتبارها في ممارسة الدول اﻷطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
Le Qatar a présenté à l'Organisation internationale du Travail un rapport concernant l'application de la Convention no 182 sur les pires formes de travail des enfants. | UN | كما قدمت قطر إلى منظمة العمل الدولية تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Il pourrait être envisagé d'adopter une démarche analogue concernant l'application de la Convention. | UN | ويمكن النظر في الأخذ بنهج مماثل فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
Procédures de règlement des questions concernant l'application de la Convention | UN | إجراءات حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ |
Rapport établi par les institutions spécialisées des Nations Unies concernant l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités | UN | التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة ضمن نطاق أنشطتها |
Fourniture d'une assistance technique aux États concernant l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Il s'inquiète aussi de l'insuffisance des informations disponibles concernant l'application de la Convention par les tribunaux et les autorités de l'État partie. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم كفاية المعلومات بشأن تطبيق الاتفاقية من جانب محاكم وسلطات الدولة الطرف. |
II. FAITS NOUVEAUX concernant l'application de la Convention INTERVENUS DEPUIS LA PRÉSENTATION DU PRÉCÉDENT RAPPORT 59 − 124 25 | UN | ثانياً - التطورات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية التي حدثت خلال الفترة الفاصلة بين التقرير السابق والتقرير الحالي 59-124 25 |
Rapports établis par les institutions spécialisées des Nations Unies concernant l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur champ d'activité | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها |
Considérant la pratique des États parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, | UN | إذ تضع في اعتبارها ممارسة الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
Considérant la pratique des États parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, | UN | إذ تضع في اعتبارها ممارسة الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
Considérant la pratique des Etats parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, | UN | إذ تضع في اعتبارها ممارسة الدول اﻷطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
Rôle de la Réunion des États parties concernant l'application de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 30 - دور اجتماع الدول الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
Il regrette que l'État partie n'ait répondu ni à la liste des points à traiter ni à son invitation à participer à l'examen de la situation de la Gambie concernant l'application de la Convention. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم ترد لا على قائمة المسائل ولا على دعوتها للمشاركة في النظر في الحالة في غامبيا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
A/AC.241/50 Procédures de règlement des questions concernant l'application de la Convention | UN | A/AC.241/50 إجراءات حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ |
A/AC.241/50 Note du Secrétariat sur les procédures de règlement des questions concernant l'application de la Convention | UN | A/AC.241/50 ٢ مذكرة من اﻷمانة بشأن إجراءات كل المسائل المتعلقة بالتنفيذ |
Rapports établis par les institutions spécialisées des Nations Unies concernant l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes | UN | التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة ضمن نطاق أنشطتها |
Fourniture d'une assistance technique aux États concernant l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Réserves et déclarations concernant l'application de la Convention dans la RAS de Hong Kong | UN | التحفظات والإعلانات المبداة بشأن تطبيق الاتفاقية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
II. FAITS NOUVEAUX concernant l'application de la Convention INTERVENUS DEPUIS LA PRÉSENTATION DU PRÉCÉDENT RAPPORT | UN | ثانياً - التطورات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية التي حدثت خلال الفترة الفاصلة بين التقرير السابق والتقرير الحالي |
Rapports établis par les institutions spécialisées des Nations Unies concernant l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur champ d'activité | UN | التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات الواقعة ضمن نطاق أنشطتها |
Rôle de la Réunion des États Parties concernant l'application de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | ثامنا - دور اجتماع الدول الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Indiquer s'il existe une jurisprudence concernant l'application de la Convention et du Protocole par les juridictions syriennes | UN | السؤال الثاني:.الرجاء الإشارة إلى أي سوابق قضائية تتعلق بتطبيق الاتفاقية وبروتوكولها من جانب السلطة القضائية السورية. |
Elles ont maintenu que certaines questions concernant l'application de la Convention ne pouvaient être examinées que par la Réunion des États Parties. | UN | وجزمت تلك الوفود بأن هناك بعض المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية التي لا يمكن أن تناقش إلا من قِبل اجتماع الدول الأطراف. |
Consultation nationale aux fins de contribution au rapport du Mexique concernant l'application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, | UN | عملية المشاورة الوطنية لدعم تقرير المكسيك المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Pour l'examen de ce point, la Conférence sera saisie d'un rapport du Secrétariat sur la fourniture d'une assistance technique aux États concernant l'application de la Convention et de ses Protocoles. | UN | وسيكون معروضاً على المؤتمر، للنظر في هذا البند، تقرير الأمانة عن تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Plusieurs délégations ont jugé difficile d'appuyer la proposition car elle n'éliminait pas les déficiences concernant l'application de la Convention qui résultaient du mécanisme de déclenchement. | UN | ووجدت بعض الوفود صعوبة في تأييد المقترح لأنه لم يعالج بعض أوجه القصور في تطبيق الاتفاقية نتجت عن آلية التحريك. |
j L'État a formulé une réserve concernant l'application de la Convention aux différends concernant des biens immeubles. | UN | (ي) أبدت هذه الدولة تحفظاً على تطبيق الاتفاقية في الحالات المتعلقة بالملكية غير المنقولة. |