Les autorités nationales devraient participer à la prise de décisions concernant l'approbation des programmes et des projets. | UN | وينبغي إشراك السلطات الوطنية في عملية اتخاذ القرارات المتصلة بالموافقة على البرامج والمشاريع. |
Les autorités nationales devraient participer à la prise de décisions concernant l'approbation des programmes et des projets. | UN | وينبغي إشراك السلطات الوطنية في عملية اتخاذ القرارات المتصلة بالموافقة على البرامج والمشاريع. |
Le Conseil examine les rapports et recommandations de la Commission concernant l'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration, conformément aux paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe de l'Accord. | UN | ينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق. |
Décision du Conseil des ministres no 251 de 2007 concernant l'approbation du projet de modification de la loi n°48 de 1991 sur les prisons, telle que modifiée | UN | قرار مجلس الوزراء رقم ٢٥١ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ٤٨ لسنة ١٩٩١ بشأن تنظيم السجون وتعديلاته. |
Ne négliger aucun effort pour appliquer les dispositions du Manuel des achats concernant l'approbation des minutes des réunions du Comité local des marchés | UN | 3 - بذل كل جهد ممكن للامتثال لما يتطلبه دليل المشتريات فيما يتعلق بالموافقة على محضر اجتماعات لجنة العقود المحلية. |
Non moins important a été l'examen du projet de résolution concernant l'approbation des Dispositions relatives à l'octroi de bourses du Conseil des commandants des troupes de gardes frontière aux étudiants (civils et militaires) des établissements d'enseignement des services chargés de la surveillance des frontières des États membres de la CEI. | UN | ولا تقل أهمية عن ذلك مسألة مشروع القرار المتعلق باعتماد نظام لمنح دراسية يقدمها مجلس قادة قوات الحدود للطلاب العسكريين والمتدربين في المؤسسات التعليمية لهيئات الحدود بالدول الأعضاء في الرابطة. |
Adopté la décision 98/8 du 24 avril 1998 concernant l'approbation du recrutement de représentants du FNUAP dans les pays; | UN | اعتمد المقرر ٩٨/٨ المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ المتعلق بالموافقة على تعيين ممثلين قطريين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Se référant aux observations concernant l'approbation tacite des programmes de pays, elle a regretté que la décision 97/12 ait, par inadvertance, empêché que des observations soient faites. | UN | وأشارت إلى التعليق الذي أُدلي به بشأن إقرار البرامج القطرية دون اعتراض، فأعربت عن أسفها لأن المقرر 97/12 من المحتمل أن يكون قد أعاق دون قصد الإدلاء بالتعليقات. |
Le Conseil examine les rapports et recommandations de la Commission concernant l'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration, conformément aux paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe de l'Accord. | UN | ينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق. |
Le Conseil examine les rapports et recommandations de la Commission concernant l'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration, conformément aux paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe de l'Accord. | UN | وينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق. |
Le Conseil examine les rapports et recommandations de la Commission concernant l'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration, conformément aux paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe de l'Accord. | UN | وينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق. |
Le Conseil examine les rapports et recommandations de la Commission concernant l'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration, conformément aux paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe de l'Accord. | UN | ينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق. المادة 25 |
Le Conseil examine les rapports et recommandations de la Commission concernant l'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration, conformément aux paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe de l'Accord. | UN | وينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق. |
:: La décision du Premier Ministre no 336/QD-TTg du 31 mars 2012 concernant l'approbation du programme cible national sur l'eau potable et l'hygiène dans les zones rurales; | UN | :: المقرر رقم 336/QD-TTg الذي أصدره رئيس الوزراء بتاريخ 31 آذار/مارس 2012 بشأن الموافقة على برنامج الأهداف الوطنية لتوفير المياه النظيفة والنظافة في المناطق الريفية للفترة 2012-2015؛ |
:: La décision du Premier Ministre no 2281/QD-TTg du 10 décembre 2010 concernant l'approbation du programme national sur la sécurité et l'hygiène au travail pour la période 2011-2015; | UN | :: المقرر رقم 2281/QD-TTg الذي أصدره رئيس الوزراء في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن الموافقة على البرنامج الوطني للسلامة والنظافة في مكان العمل للفترة 2011-2015؛ |
Décision du Conseil des ministres no 146 de 2007 concernant l'approbation du projet de modification de l'article 90 de la loi no 15 de 2000, relative aux autorités de police | UN | قرار مجلس الوزراء رقم 146 لعام 2007 بشأن الموافقة على مشروع تعديل المادة 90 من القانون رقم 15 لسنة 2000 بشأن هيئة الشرطة |
Il a été noté que les recommandations du Guide législatif concernant l'approbation du plan de redressement s'appliqueraient à l'approbation du plan par les créanciers de chaque membre du groupe visé par ce plan. | UN | ولوحظ أن توصيات الدليل التشريعي فيما يتعلق بالموافقة على خطة إعادة التنظيم ستنطبق على الموافقة المنفصلة على الخطة من جانب دائني كل عضو من أعضاء المجموعة تشمله الخطة. |
À ce stade, la Cinquième Commission n'a pas encore pris de décision concernant l'approbation des différentes incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées dont elle est actuellement saisie. | UN | وفي هذه المرحلة، لم تتخذ اللجنة الخامسة بعد أي إجراء رسمي فيما يتعلق بالموافقة على الآثار المحددة المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة المعروضة عليها. |
Au paragraphe 44, le Comité a recommandé au Tribunal de ne négliger aucun effort pour appliquer les dispositions du Manuel des achats concernant l'approbation des minutes des réunions du Comité local des marchés. | UN | 980 - وفي الفقرة 44، أوصى اﻟﻤﺠلس المحكمة بألا تألو جهدا في امتثال الشرط الوارد في دليل المشتريات المتعلق باعتماد محاضر اجتماعات اللجنة المحلية المعنية بالعقود. |
Le Comité recommande au Tribunal de ne négliger aucun effort pour appliquer les dispositions du Manuel des achats concernant l'approbation des minutes des réunions du Comité local des marchés. | UN | 44 - يوصي المجلس المحكمة بألا تألو جهدا في امتثال الشرط الوارد في دليل المشتريات المتعلق باعتماد محاضر اجتماعات اللجنة المحلية للعقود. |
Adopté la décision 98/8 du 24 avril 1998 concernant l'approbation du recrutement de représentants du FNUAP dans les pays; | UN | اعتمد المقرر ٩٨/٨ المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ المتعلق بالموافقة على تعيين ممثلين قطريين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Adopté la décision 98/8 du 24 avril 1998 concernant l'approbation du recrutement de représentants de pays du FNUAP; | UN | اعتمد المقرر ٩٨/٨ المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ المتعلق بالموافقة على تعيين ممثلين قطريين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Se référant aux observations concernant l'approbation tacite des programmes de pays, elle a regretté que la décision 97/12 ait, par inadvertance, empêché que des observations soient faites. | UN | وأشارت إلى التعليق الذي أُدلي به بشأن إقرار البرامج القطرية دون اعتراض، فأعربت عن أسفها لأن المقرر 97/12 من المحتمل أن يكون قد أعاق دون قصد الإدلاء بالتعليقات. |
Toute passation de marchés d'une valeur supérieure doit être présentée au Comité des marchés du Siège pour examen; le Comité formule des recommandations qu'il adresse au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui concernant l'approbation des marchés proposés. | UN | ويجب تقديم أي عقد بقيمة أعلى إلى لجنة العقود بالمقر لاستعراضه قبل منحه، وبعد ذلك تقرر بشأن التوصيات للأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي للموافقة على منح العقود المقترحة. |