"concernant l'extradition des" - Translation from French to Arabic

    • بشأن تسليم
        
    • بتسليم أصحاب
        
    Il faudra également revoir la justification d'attitudes établies de longue date concernant l'extradition des nationaux. UN 50- ويجب أن تدرس المواقف المتمسَّك بها منذ وقت طويل بشأن تسليم المواطنين دراسة دقيقة.
    Il convient de noter qu'au Koweït, il n'existe aucune loi spéciale couvrant toutes les règles de fond et de procédure concernant l'extradition des délinquants. Cependant, on s'est efforcé de respecter à ce propos les dispositions des nombreux accords d'entraide judiciaire et juridique que l'État du Koweït a conclus avec des États amis. UN نود الإحاطة بأنه لم يصدر في دولة الكويت أي قانون خاص يشتمل على كافة القواعد الموضوعة والإجرائية بشأن تسليم المجرمين، بل جرى العمل على الالتزام في هذا الخصوص بما ورد في النص عليه في العديد من اتفاقيات التعاون القضائي والقانوني التي ارتبطت بها دولة الكويت مع غيرها من الدول الصديقة.
    Observations complémentaires de l'État partie sur le fond 8.1 Le 30 avril 2012, l'État partie a soumis d'autres observations concernant l'extradition des 29 requérants. UN 8-1 في 30 نيسان/أبريل 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن تسليم أصحاب الشكوى اﻟ 29.
    8.1 Le 30 avril 2012, l'État partie a soumis d'autres observations concernant l'extradition des 29 requérants. UN 8-1 في 30 نيسان/أبريل 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن تسليم أصحاب الشكوى اﻟ 29.
    Par ailleurs, le texte des assurances diplomatiques sollicitées figurait dans la lettre du Procureur général du Kazakhstan et constituait donc une pure formalité, sans aucun effet sur la décision de l'État partie concernant l'extradition des requérants. UN وعلاوة على ذلك، كان نص الضمانات المطلوبة مدرجا في رسالة المدعي العام في كازاخستان وبذلك يشكل إجراءً شكلياً لا غير، ولا يؤثر بأي حال من الأحوال على قرار الدولة الطرف بتسليم أصحاب الشكوى.
    63. Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant l'extradition des terroristes recherchés pour avoir participé à la tentative d'assassinat contre le Président de la République arabe d'Égypte à Addis-Abeba le 26 juin 1995. UN 63 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في 26 حزيران/يونيه 1995.
    63. Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant l'extradition des terroristes recherchés pour avoir participé à la tentative d'assassinat contre le Président de la République arabe d'Égypte à Addis-Abeba le 26 juin 1995. UN 63 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في 26 حزيران/يونيه 1995.
    63. Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant l'extradition des terroristes recherchés pour avoir participé à la tentative d'assassinat contre le Président de la République arabe d'Égypte à Addis-Abeba le 26 juin 1995. UN 63 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في 26 حزيران/يونيه 1995.
    LETTRE DATÉE DU 9 JANVIER 1996, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'ÉTHIOPIE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES, concernant l'extradition des SUSPECTS RECHERCHÉS POUR LA TENTATIVE D'ASSASSINAT DU PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE ARABE D'ÉGYPTE À ADDIS-ABEBA (ÉTHIOPIE) LE 26 JUIN 1995 UN كمبالا رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المتهمين المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا بإثيوبيا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies, concernant l'extradition des suspects recherchés pour avoir participé à la tentative d'assassinat contre le Président de la République arabe d'Égypte le 26 juin 1995 à Addis-Abeba (Éthiopie) UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبيـن في محاولـة اغتيـال رئيس جمهوريـة مصــر العربيــة في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant l'extradition des suspects recherchés pour la tentative d'assassinat contre le Président de la République arabe d'Égypte à Addis-Abeba (Éthiopie) le 26 juin 1995 UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اثيوبيا الدائم لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم اﻷشخاص المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا بإثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    53. Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant l'extradition des terroristes recherchés pour avoir participé à la tentative d'assassinat contre le Président de la République arabe d'Égypte à Addis-Abeba le 26 juin 1995. UN 53 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في 26 حزيران/يونيه 1995.
    17. Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies, concernant l'extradition des suspects recherchés pour la tentative d'assassinat du Président de la République arabe d'Égypte, à Addis-Abeba, le 26 juin 1995231 UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant l'extradition des suspects recherchés pour la tentative d'assassinat commise contre le Président de la République arabe d'Égypte à Addis-Abeba le 26 juin 1995 : UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوب القبض عليهم في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا بإثيوبيا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥:
    Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies, concernant l'extradition des suspects recherchés UN رسالــة مؤرخـة ٩ كانـون الثاني/ينايـر ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فـي محاولـة اغتيـال رئيس جمهوريـة مصـر العربية في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant l'extradition des suspects recherchés pour la tentative d'assassinat perpétrée sur la personne du Président de la République arabe d'Égypte à Addis-Abeba, Éthiopie, le 26 juin 1995 UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المتهمين بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، اثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant l'extradition des suspects recherchés pour la tentative d'assassinat perpétrée sur la personne du Président de la République arabe UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم اﻷشخاص المشتبه فيهم والمطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    53. Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant l'extradition des terroristes recherchés pour avoir participé à la tentative d'assassinat contre le Président de la République arabe d'Égypte à Addis-Abeba le 26 juin 1995 (voir S/1996/15/Add.4, 16 et 32). UN 53 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في 26 حزيران/يونيه 1995 (see S/1996/15/Add.4, 16, 32).
    80. Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant l'extradition des terroristes recherchés pour avoir participé à la tentative d'assassinat contre le Président de la République arabe d'Égypte à Addis-Abeba le 26 juin 1995 (S/1996/10) (voir S/1996/15/Add.4, 16 et 32). UN ٨٠ - رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، اثيوبيا، في ٦٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ (S/1996/10) )انظر S/1996/15/Add.4، 16 و 32(.
    Par ailleurs, le texte des assurances diplomatiques sollicitées figurait dans la lettre du Procureur général du Kazakhstan et constituait donc une pure formalité, sans aucun effet sur la décision de l'État partie concernant l'extradition des requérants. UN وعلاوة على ذلك، أدرج نص الضمانات المطلوبة في رسالة المدعي العام في كازاخستان ولذلك فإنها إجراء شكلي فحسب، ولا يؤثر بأي حال من الأحوال على قرار الدولة الطرف بتسليم أصحاب الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more