Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن هذه التكاليف. |
Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن هذه التكاليف. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناء على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبالتالي لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Il s'agit là d'une violation des normes internationalement reconnues concernant l'indemnisation de victimes de guerre et d'autres violations. | UN | وهذا يشكل انتهاكا للقواعد المقبولة دوليا بشأن تعويض ضحايا الحرب والانتهاكات اﻷخرى. |
Dans une lettre du 11 octobre 2010, le conseil de l'auteur a informé le Comité qu'il avait contacté le Ministère de la justice et demandé quand l'État partie avait l'intention de donner une réponse concernant l'indemnisation de l'auteur. | UN | في رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أعلم محامي صاحبة البلاغ اللجنة بأنه اتصل بوزارة العدل وسأل متى تنوي الدولة الطرف تقديم رد بخصوص تعويض صاحبة البلاغ. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناءً على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناء على ذلك، لم يقدم الفريق أية توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité n'a donc fait aucune réclamation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناءً على ذلك، لم يقدم الفريق أية توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناء على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناء على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناء على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناءً على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناء على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناءً على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Il ne fait donc aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبالتالي لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبالتالي لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Il n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبناء على ذلك فإن الفريق لا يتقدم بأي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبة. |
L'extrait du registre foncier et la décision No 21-1122543-0015598 concernant l'indemnisation de l'auteur montrent que le père de M. Somers a été dépossédé sur la base du décret-loi 4. | UN | ويتبيﱠن من مستخرج من سجل اﻷراضي ومن القرار رقم ٢١-١١٢٢٥٤٣-١٥٥٩٨ بشأن تعويض صاحب البلاغ أن نزع ملكية مسكن والد السيد سومرز قد تم بناء على المرسوم بقانون رقم ٤. |
Dans une lettre du 11 octobre 2010, l'avocat de l'auteur a informé le Comité qu'il avait contacté le Ministère de la justice et demandé quand l'État partie avait l'intention de donner une réponse concernant l'indemnisation de l'auteur. | UN | في رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أعلم محامي صاحبة البلاغ اللجنة بأنه اتصل بوزارة العدل وسأل متى تنوي الدولة الطرف تقديم رد بخصوص تعويض صاحبة البلاغ. |