"concernant l'organisation des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • عن الأمم المتحدة
        
    • المتعلقة بالأمم المتحدة
        
    • المتصلة باﻷمم المتحدة
        
    • بشأن اﻷمم المتحدة
        
    • التي تؤثر على اﻷمم المتحدة
        
    Son site Internet contient une section spéciale concernant l'Organisation des Nations Unies. UN وبالموقع الشبكي للمجلس قسم خاص عن الأمم المتحدة.
    Depuis 1982, l'organisation informe continuellement des jeunes concernant l'Organisation des Nations Unies, ses objectifs ses travaux et ses réalisations. UN منذ عام 1982، دأبت المنظمة باستمرار على إبلاغ الشباب عن الأمم المتحدة وغاياتها وأعمالها وإنجازاتها.
    Comme indiqué dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant l'Organisation des Nations Unies UN كما ورد في تقرير المجلس عن الأمم المتحدة
    Les questions susmentionnées n'incluent pas les nombreux programmes et activités de l'EI concernant l'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées dans les régions. UN ولا تشمل البنود المذكورة أعلاه أنشطة المنظمة وبرامجها العديدة المتعلقة بالأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في المناطق.
    a) Augmentation de l'utilisation, par les organes de presse et d'autres acteurs, des informations et des produits multimédias connexes concernant l'Organisation des Nations Unies UN (أ) زيادة استخدام الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات والمنتجات الإعلامية متعددة الوسائط المتعلقة بالأمم المتحدة
    II. QUESTIONS DE PROGRAMMATION ET DE COORDINATION concernant l'Organisation des Nations Unies ET LE SYSTÈME DES UN مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة
    Le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 et le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant l'Organisation des Nations Unies, le Centre du commerce international et l'Université des Nations Unies font l'objet, respectivement, des volumes I, III et IV. UN ويجري العمل ﻹصدار التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن اﻷمم المتحدة ومركز التجارة الدولية، وجامعة اﻷمم المتحدة باعتبارها المجلدات اﻷول والثالث والرابع على التوالي.
    1. À sa vingt-septième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter chaque année un rapport succinct sur les principales recommandations du Corps commun d'inspection (CCI) concernant l'Organisation des Nations Unies qui n'avaient pas été appliquées, en indiquant dans chaque cas les raisons de cet état de choses. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في دورتها السابعة والعشرين، أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا موجزا عن التوصيات الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة التي تؤثر على اﻷمم المتحدة والتي لم يتم تنفيذها، وعن أسباب عدم التنفيذ بالنسبة لكل حالة.
    a) Utilisation accrue par les organismes de presse et autres utilisateurs des informations et autres renseignements concernant l'Organisation des Nations Unies UN (أ) زيادة استخدام الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات عن الأمم المتحدة
    a) Utilisation accrue par les organismes de presse et autres utilisateurs des informations et autres renseignements concernant l'Organisation des Nations Unies UN (أ) زيادة استخدام الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات عن الأمم المتحدة
    Il s'agira notamment de tirer parti des possibilités offertes par les technologies de l'information et des communications, notamment l'Internet, la publication de pages sur le Web et les vidéoconférences, pour atteindre des publics plus vastes, encourager leur interaction avec l'Organisation et leur permettre d'accéder plus facilement aux informations concernant l'Organisation des Nations Unies et les questions mondiales. UN ويشمل هذا اغتنام الفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الإنترنت، والإذاعة عن طريق شبكة الإنترنت وعقد المؤتمرات باستخدام الفيديو، والوصول إلى جماهير أعرض، وتشجيع تفاعلها مع المنظمة وتعزيز وصولها إلى المعلومات عن الأمم المتحدة والقضايا العالمية.
    a) Utilisation accrue par les organismes de presse et autres utilisateurs des informations et autres renseignements concernant l'Organisation des Nations Unies. UN (أ) زيادة استخدام الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات عن الأمم المتحدة
    Il s'agira notamment de tirer parti des possibilités offertes par les technologies de l'information et des communications, notamment l'Internet, la publication de pages sur le Web et les vidéoconférences, pour atteindre des publics plus vastes, encourager leur interaction avec l'Organisation et leur permettre d'accéder plus facilement aux informations concernant l'Organisation des Nations Unies et les questions mondiales. UN ويشمل هذا اغتنام الفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الإنترنت، والإذاعة عن طريق شبكة الإنترنت وعقد المؤتمرات باستخدام الفيديو، والوصول إلى جماهير أعرض، وتشجيع تفاعلها مع المنظمة وتعزيز وصولها إلى المعلومات عن الأمم المتحدة والقضايا العالمية.
    a) Augmentation de l'utilisation, par les organes de presse et d'autres acteurs, des informations et des produits multimédias connexes concernant l'Organisation des Nations Unies UN (أ) زيادة استخدام الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات والمنتجات الإعلامية متعددة الوسائط المتعلقة بالأمم المتحدة
    a) Augmentation de l'utilisation, par les organes de presse et d'autres acteurs, des informations et des produits multimédias connexes concernant l'Organisation des Nations Unies UN (أ) زيادة استخدام الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات والمنتجات الإعلامية المتعددة الوسائط المتعلقة بالأمم المتحدة
    a) Augmentation de l'utilisation, par les organes de presse et d'autres acteurs, des informations et des produits multimédias connexes concernant l'Organisation des Nations Unies UN (أ) زيادة استخدام الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات والمنتجات الإعلامية المتعددة الوسائط المتعلقة بالأمم المتحدة
    QUESTIONS DE PROGRAMMATION ET DE COORDINATION concernant l'Organisation des Nations Unies UN مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة
    3. Questions de programmation et de coordination concernant l'Organisation des Nations Unies et le système des Nations Unies UN ٣ - مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 et le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant l'Organisation des Nations Unies, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et l'Université des Nations Unies sont publiés, respectivement, dans les volumes I, II et IV. UN ويجـري العمـل ﻹصـدار التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن اﻷمم المتحدة وعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وجامعة اﻷمم المتحدة باعتبارها المجلدات اﻷول والثاني والرابع على التوالي.
    Le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 et le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant l'Organisation des Nations Unies, le Centre du commerce international et l'Université des Nations Unies font l'objet, respectivement, des volumes I, III et IV. UN ويجري العمل ﻹصدار التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن اﻷمم المتحدة ومركز التجارة الدولية، وجامعة اﻷمم المتحدة باعتبارها المجلدات اﻷول والثالث والرابع على التوالي.
    1. A sa vingt-septième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter chaque année un rapport succinct sur les principales recommandations du Corps commun d'inspection concernant l'Organisation des Nations Unies qui n'avaient pas été appliquées, en indiquant dans chaque cas les raisons de cet état de choses. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في دورتها السابعة والعشرين، أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا موجزا عن التوصيات الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة التي تؤثر على اﻷمم المتحدة والتي لم يتم تنفيذها، وعن أسباب عدم التنفيذ بالنسبة لكل حالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more