"concernant la cour" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بالمحكمة
        
    • بشأن المحكمة
        
    • فيما يتعلق بالمحكمة
        
    • ما يتعلق بمحكمة
        
    • المتعلق بالمحكمة
        
    • خاصة بمحكمة
        
    • فيما يتعلق بمحكمة
        
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit chaque année une bibliographie de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit périodiquement une bibliographie de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne, sur l'adoption de la position commune concernant la Cour pénale internationale UN إعلان من الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي متعلق باتخاذ موقف موحد بشأن المحكمة الجنائية الدولية
    Vues du Gouvernement estonien concernant la Cour pénale internationale UN آراء حكومة إستونيا بشأن المحكمة الجنائية الدولية
    c) Des engagements dont le Président de la Cour internationale de Justice a attesté qu'ils avaient trait à des dépenses imprévues concernant la Cour (0,01 million de dollars), comme indiqué dans le tableau 3.C. UN (ج) الالتزامات التي يشهد رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بأنها تتصل بمصروفات غير منظورة فيما يتعلق بالمحكمة (0.01 مليون دولار) على النحو المبين في الجدول 3 - جيم.
    De même, les dépenses susceptibles d'être financées sur le Fonds devraient être élargies en vue d'aligner le texte concernant la Cour sur les autres textes applicables. UN وبالمثل ينبغي توسيع فئة المصروفات المؤهلة للتمويل من الصندوق، على أمل جعل النص المتعلق بالمحكمة متماشيا مع النصوص المطبقة الأخرى.
    1. Exprime son appréciation aux États membres qui ont ratifié les Statuts de la Cour ainsi que l'amendement de l'article 3 de la Charte relatif à l'ajout d'un quatrième alinéa d) concernant la Cour islamique internationale de Justice; UN 1 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي صادقت على النظام الأساسي للمحكمة وعلى التعديل الوارد على المادة (3) من الميثاق بإضافة فقرة رابعة (د) خاصة بمحكمة العدل الإسلامية الدولية؛
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit une bibliographie annuelle de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit une bibliographie annuelle de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit chaque année une bibliographie de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    :: Mettre en place un mécanisme efficace de coordination entre la Présidence, le Procureur et le Greffier pour toutes les questions concernant la Cour dans son ensemble UN :: كفالة وجود آلية فعالة للتنسيق بين هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل للمسائل المتعلقة بالمحكمة ككل.
    :: Mettre en place un mécanisme efficace de coordination entre la Présidence, le Procureur et le Greffier pour toutes les questions concernant la Cour dans son ensemble UN :: كفالة وجود آلية فعالة للتنسيق بين هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل للمسائل المتعلقة بالمحكمة ككل.
    Il prépare et met à la disposition des membres de la Cour toute bibliographie requise et établit chaque année une bibliographie de toutes les publications concernant la Cour. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الاقتضاء وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    Il soutient que les allégations de l'auteur concernant la Cour suprême sont incompatibles avec le Pacte. UN وتؤكد أن مزاعم صاحب البلاغ بشأن المحكمة العليا لا تتفق مع العهد.
    Communications concernant la Cour pénale internationale UN 11 - رسائل بشأن المحكمة الجنائية الدولية 216
    - La position commune du Conseil de l'Union européenne du 11 juin 2001 concernant la Cour pénale internationale, UN - الموقف الموحد لمجلس الاتحاد الأوروبي الصادر في 11 حزيران/يونيه 2001 بشأن المحكمة الجنائية الدولية،
    M. Bennwik (Suède) dit que sa délégation estime également déplorables les modifications de dernière minute apportées au paragraphe 18 concernant la Cour pénale internationale, mais n'en reste pas moins associée aux auteurs du projet de résolution. UN 57 - السيد بنويك (السويد): قال إن وفده يعرب عن أسفه لسبب التغييرات التي أُدخلت في الدقيقة الأخيرة على الفقرة 18 فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية، بيد أنه سيظل من مقدّمي مشروع القرار.
    M. Balarezo (Pérou), prenant la parole au nom des 19 États membres du Groupe de Rio, se félicite des progrès considérables accomplis concernant la Cour pénale internationale. UN 21 - السيد بالا ريزو (بيرو): متحدثا بالنيابة عن الدول الـ 19 الأعضاء في مجموعة ريو، رحب بالتقدم الهائل المحرز فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Par ailleurs, le Conseil des représentants a commencé à débattre de la législation concernant la Cour suprême fédérale. UN 10 - وفي موضوع آخر، بدأ مجلس النواب مناقشة التشريع المتعلق بالمحكمة الاتحادية العليا.
    1. EXPRIME son appréciation aux Etats membres qui ont ratifié les statuts de la Cour ainsi que l'amendement de l'article 3 de la Charte relatif à l'ajout d'un quatrième alinéa (d) concernant la Cour islamique internationale de Justice. UN 1 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي صادقت على النظام الأساسي للمحكمة وعلى التعديل الوارد على المادة (3) من الميثاق بإضافة فقرة رابعة (د) خاصة بمحكمة العدل الإسلامية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more