"concernant la création d'un comité" - Translation from French to Arabic

    • بشأن إنشاء لجنة
        
    PROPOSITIONS concernant la création d'un comité CHARGÉ D'EXAMINER LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION UN مقترحات بشأن إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية
    Projet de décision concernant la création d'un comité spécial sur la prévention UN مشروع مقرر بشأن إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بمسألة منع حدوث
    Sa délégation appuie la proposition du Mouvement des non alignés concernant la création d'un comité permanent composé des membres du Bureau de la Conférence. UN وإن وفده يؤيد اقتراح حركة بلدان عدم الانحياز بشأن إنشاء لجنة دائمة مؤلفة من أعضاء مكتب المؤتمر.
    Sa délégation appuie la proposition du Mouvement des non alignés concernant la création d'un comité permanent composé des membres du Bureau de la Conférence. UN وإن وفده يؤيد اقتراح حركة بلدان عدم الانحياز بشأن إنشاء لجنة دائمة مؤلفة من أعضاء مكتب المؤتمر.
    Les délégations qui défendent ce point de vue pourraient appuyer un consensus concernant la création d'un comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements chargé de négocier dans le domaine des armes de destruction massive, et en particulier des armes nucléaires. UN ويمكن لمروجي هذا الرأي تأييد اتفاق بشأن إنشاء لجنة مخصصة تعنى بالشفافية في مسألة التسلح منوطة بولاية متفاوض عليها تغطي أسلحة الدمار الشامل، وعلى وجه الخصوص اﻷسلحة النووية.
    4. Le troisième chapitre rend compte des propositions et suggestions des Parties et des groupes régionaux concernant la création d'un comité chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention. UN ويورد الفرع ثالثا ما قدمته الأطراف والمجموعات الإقليمية من مقترحات بشأن إنشاء لجنة تتولى استعراض عملية وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ.
    L'Allemagne considère par conséquent que le renouvellement du mandat adopté en 1998 concernant la création d'un comité spécial de la Conférence du désarmement à ce sujet doit être prioritaire; UN ولذا نعتبر أن من الأولوية تجديد الولاية الصادرة عام 1998 بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح؛
    L'Allemagne considère par conséquent que le renouvellement du mandat adopté en 1998 concernant la création d'un comité spécial de la Conférence du désarmement à ce sujet doit être prioritaire; UN ولذا نعتبر أن من الأولوية تجديد الولاية الصادرة عام 1998 بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح؛
    Proposition concernant la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire, soumise le 14 mars 1996 (CD/1388); UN اقتراح بشأن إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، قُدِّم في 14 آذار/مارس 1996 (CD/1388)
    Nous prions par conséquent le Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour qu'elle les examine dans les meilleurs délais, des propositions détaillées concernant la création d'un comité consultatif de contrôle indépendant, portant notamment sur son mandat, sa composition, le mode de sélection des membres et les qualifications exigées des experts ; UN ومن ثم نطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين مقترحات تفصيلية بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، بما في ذلك ولايتها وتكوينها وعملية اختيار أعضائها ومؤهلات الخبراء، لتنظر فيها في وقت مبكر؛
    10) Le Comité prend note de ce qu'a dit la délégation concernant la création d'un comité chargé de réviser la loi sur la Cour suprême de sûreté de l'État. UN (10) وتشير اللجنة إلى البيان الصادر عن الوفد بشأن إنشاء لجنة لتنقيح التشريع المتعلق بمحكمة أمن الدولة العليا.
    Elle a par conséquent prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixantième session, pour qu'elle les examine dans les meilleurs délais, des propositions détaillées concernant la création d'un comité consultatif de contrôle indépendant portant notamment sur le mandat d'un tel organe, sa composition, le mode de sélection de ses membres et les qualifications exigées des experts. UN وعليه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين مقترحات تفصيلية بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، تتضمن معلومات عن ولايتها وتكوينها وعملية اختيار أعضائها ومؤهلات الخبراء الذين سيستعان بهم، لتنظر فيها في دورتها الستين.
    Nous prions par conséquent le Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour qu'elle les examine dans les meilleurs délais, des propositions détaillées concernant la création d'un comité consultatif de contrôle indépendant, portant notamment sur son mandat, sa composition, le mode de sélection des membres et les qualifications exigées des experts ; UN ومن ثم نطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين مقترحات تفصيلية بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، بما في ذلك ولايتها وتكوينها وعملية اختيار أعضائها ومؤهلات الخبراء، لتنظر فيها في وقت مبكر؛
    Le Conseil a également examiné la recommandation du Comité des commissaires aux comptes concernant la création d'un comité de vérification des comptes, à la lumière d'une note d'information du secrétariat datée du 25 septembre 2002. UN وناقش المجلس أيضا توصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات في ضوء المذكرة الإعلامية التي قدمتها الأمانة والمؤرخة 25 أيلول/ سبتمبر 2002 بخصوص هذا الموضوع.
    b) Soumettre des propositions détaillées concernant la création d'un comité consultatif de contrôle indépendant, portant notamment sur son mandat, sa composition, le mode de sélection des membres et les qualifications exigées des experts [par. 164 c)]. UN (ب) أن يقدم مقترحات تفصيلية بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، بما في ذلك ولايتها وتكوينها وعملية اختيار أعضائها ومؤهلات الخبراء (الفقرة 164 (ج)).
    Tenant compte de la recommandation adoptée par le Comité du développement social de la Commission à sa quatrième session, tenue à Beyrouth du 3 au 5 juillet 2002, concernant la création d'un comité pour la promotion de la femme au sein de la Commission, UN وإذ يأخذ في الاعتبار التوصية التي قدمتها لجنة التنمية الاجتماعية() في دورتها الرابعة المعقودة في بيروت خلال الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2002 بشأن إنشاء لجنة للمرأة في الإسكوا،
    Tenant compte de la recommandation adoptée par le Comité du développement social de la Commission à sa quatrième session, tenue à Beyrouth du 3 au 5 juillet 2002, concernant la création d'un comité pour la promotion de la femme au sein de la Commission, UN وإذ يأخذ في الاعتبار التوصية التي قدمتها لجنة التنمية الاجتماعية() في دورتها الرابعة المعقودة في بيروت خلال الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2002 بشأن إنشاء لجنة للمرأة في الإسكوا،
    LETTRE DATÉE DU 28 AOÛT 2002, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE CHEF DE LA DÉLÉGATION DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE À LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE, EN LANGUES ANGLAISE ET CHINOISE, D'UN DOCUMENT INTITULÉ < < PROJET DE DÉCISION concernant la création d'un comité SPÉCIAL SUR LA PRÉVENTION D'UNE COURSE AUX ARMEMENTS DANS UN رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2002 موجهة مـن رئيس وفد جمهورية الصين الشعبية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها النصين الصيني والإنكليزي لوثيقة بعنوان " مشروع مقرر بشأن إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بمسألة منـع حـدوث سباق
    CHINOIS LETTRE DATÉE DU 28 AOÛT 2002, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE À LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE, EN LANGUES ANGLAISE ET CHINOISE, D'UN DOCUMENT INTITULÉ < < PROJET DE DÉCISION concernant la création d'un comité SPÉCIAL SUR LA PRÉVENTION D'UNE COURSE AUX ARMEMENTS DANS L'ESPACE ET SON MANDAT > > UN رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2002 موجهة مـن الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها النصين الصيني والإنكليزي لوثيقة بعنوان " مشروع مقرر بشأن إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وولايتها "
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte, en langues anglaise et chinoise, d'un document intitulé < < Projet de décision concernant la création d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace et son mandat > > . UN أتشرف بأن أحيل طيه النصين الصيني والإنكليزي لوثيقة بعنوان " مشروع مقرر بشأن إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وولايتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more