"concernant la création d'un fonds" - Translation from French to Arabic

    • بشأن إنشاء صندوق
        
    • عن إنشاء صندوق
        
    • بشأن المرفق
        
    • بشأن مرفق
        
    • ﻹنشاء صندوق
        
    Décision concernant la création d'un fonds d'affectation spéciale pour aider les États dans le cadre des procédures à engager devant le Tribunal international du droit de la mer UN مقرر بشأن إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول في الدعاوى المعروضة على المحكمة الدولية لقانون البحار
    Décision concernant la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les besoins de la Commission des limites du plateau continental UN مقرر بشأن إنشاء صندوق استئماني للتبرعات المقدمة من أجل لجنة حدود الجرف القاري
    En conséquence, une proposition concernant la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les activités de déminage est en cours de préparation. UN وبناء على ذلك، يجري حاليا إعداد اقتراح بشأن إنشاء صندوق استئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام.
    s) Rapport du Secrétaire général concernant la création d'un fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix (A/48/622); UN )ق( تقرير اﻷمين العام عن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم )(A/48/622؛
    Rapport du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal concernant la création d'un fonds spécial qui relèverait du Fonds multilatéral (décision XXI/2); UN (أ) تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المرفق الخاص في إطار الصندوق المتعدد الأطراف (المقرر 21/2)؛
    Point 4 a) : Rapport du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal concernant la création d'un fonds spécial qui relèverait du Fonds multilatéral (décision XXI/2) UN البند 4 (أ): تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن مرفق خاص في إطار الصندوق المتعدد الأطراف (المقرر 21/2)
    Il s'est en outre félicité de l'initiative du Secrétaire général concernant la création d'un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement. UN كما رحب بمبادرة اﻷمين العام ﻹنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى.
    XIII. Projet de résolution de l'Assemblée des États Parties concernant la création d'un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles UN الثالث عشر - مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Ayant entendu les observations de Son Altesse Cheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, Émir de l'État du Qatar, concernant la création d'un fonds de soutien à Jérusalem, ainsi que les observations des rois, présidents et émirs des États arabes à ce sujet, UN إلى كلمة حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر بشأن إنشاء صندوق لدعم القدس، وإلى مداخلات أصحاب الجلالة والفخامة والسمو ملوك ورؤساء وأمراء الدول العربية،
    Le Comité préparatoire sera saisi d'une note du Secrétaire général concernant la création d'un fonds d'affectation spéciale - dont les ressources serviraient à financer la participation des pays les moins avancés au Sommet et à ses préparatifs - et la mobilisation de contributions volontaires destinées au financement des activités supplémentaires nécessaires pour préparer et tenir le Sommet. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مذكرة من اﻷمين العام بشأن إنشاء صندوق استئماني، ينبغي أن تستخدم موارده لتمويل اشتراك أقل البلدان نموا في مؤتمر القمة وفي العملية التحضيرية، وبشأن تعبئة التبرعات لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية التي يتطلبها التحضير لمؤتمر القمة وعقده.
    Néanmoins, le réexamen de cette position pourrait être envisagé dans le futur, dans le cadre de l'examen des lois nationales auquel l'Égypte procède périodiquement et avec l'application possible de la recommandation du Rapporteur spécial sur la torture concernant la création d'un fonds de coopération internationale en matière de renforcement des capacités de prévention de la torture. UN ومع ذلك، قد تتاح الفرصة لإعادة النظر في هذا الموقف في المستقبل، كجزء من الاستعراض الدوري الذي تجريه مصر للتشريعات الوطنية المختلفة، مع احتمال تنفيذ توصية المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن إنشاء صندوق للتعاون الدولي من أجل بناء القدرات الوطنية المتعلقة بمنع التعذيب.
    c) Projet de résolution de l'Assemblée des États Parties concernant la création d'un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles (PCNICC/2002/2, annexe XIII); UN (ج) مشروع قرار بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم (PCNICC/2002/2، المرفق الثالث عشر)؛
    Il faut souligner les propositions faites par la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, tenue en août 2002 à Cotonou (Bénin) concernant la création d'un fonds spécial ainsi que l'élaboration d'un cadre pour le suivi de l'application du Programme d'action de Bruxelles. UN وينبغي الإشارة إلى اقتراحات المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عقد في شهر آب/أغسطس 2002 في كوتونو (بنن) بشأن إنشاء صندوق استئماني وإيجاد هيكل لمتابعة تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    s) Rapport du Secrétaire général concernant la création d'un fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix (A/48/622); UN )ق( تقرير اﻷمين العام عن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم )(A/48/622؛
    Note du Secrétaire général concernant la création d'un fonds d'affectation spéciale et la mobilisation de contributions volontaires destinées au financement des activités supplémentaires nécessaires pour préparer et tenir le Sommet mondial pour le développement social (A/CONF.166/PC___) UN مذكرة من اﻷمين العام عن إنشاء صندوق استئماني وتعبئة التبرعات لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية التي يتطلبها التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعقده (A/CONF.166/PC/ )
    a) Rapport du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal concernant la création d'un fonds spécial qui relèverait du Fonds multilatéral (décision XXI/2); UN (أ) تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المرفق الخاص في إطار الصندوق المتعدد الأطراف (المقرر 21/2)؛
    Point 4 a) : rapport du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal concernant la création d'un fonds spécial qui relèverait du Fonds multilatéral (décision XXI/2) UN البند 4 (أ): تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن مرفق خاص في إطار الصندوق المتعدد الأطراف (المقرر 21/2)
    L'attention est attirée tout particulièrement sur l'annexe I du rapport de la session, où figure la proposition adoptée par le Groupe consultatif commun concernant la création d'un fonds global d'affectation spéciale et d'un comité consultatif, ainsi que sur les paragraphes 40 à 45 du rapport où sont résumés les débats du Groupe à ce sujet. UN ويسترعى انتباه المجلس بصفة خاصة الى المرفق اﻷول بالتقرير عن هذه الدورة الذي يتضمن اقتراحاً اعتمده الفريق الاستشاري المشترك ﻹنشاء صندوق استئماني عالمي ولجنة استشارية مختصة، والى دراسة الفريق لهذا البند كما تنعكـــس فـــي الفقرات ٠٤-٥٤ من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more