"concernant la décennie" - Translation from French to Arabic

    • بشأن عقد
        
    • بشأن العقد
        
    • فيما يتعلق بالعقد
        
    • المتعلقة بعقد
        
    • عن العقد
        
    • المتصلة بعقد الأمم المتحدة
        
    • المتعلقة بالعقد
        
    • فيما يتصل بأنشطة العقد
        
    • عن عقد الأمم المتحدة
        
    Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de l'adoption de la résolution 63/154 concernant la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'Éducation pour tous. UN 483 - رحب رؤساء الدول والحكومات باعتماد القرار 63/154 بشأن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع.
    Les chefs d'État et de gouvernement se sont félicités de l'adoption de la résolution 65/183 concernant la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : éducation pour tous. UN 652 - رحب رؤساء الدول والحكومات باتخاذ القرار 65/183 بشأن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: التعليم للجميع.
    La Quatrième Commission doit prendre en compte les recommandations des différents séminaires régionaux concernant la Décennie internationale de l'éradication du colonialisme. UN وينبغي أن تراعي اللجنة التوصيات الصادرة عن مختلف الحلقات الدراسية الاقليمية بشأن العقد الدولي ﻹنهاء الاستعمار.
    Rapport triennal du Secrétaire général à l’Assemblée générale concernant la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme UN التقرير الذي يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة كل ثلاث سنوات بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار
    197. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que les points dont on a proposé le renvoi à la Deuxième Commission, y compris l'alinéa additionnel du point 98 concernant la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles, mais non le point 98 c), soient renvoyés à ladite commission. UN ١٩٧ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل على اللجنة الثانية البنود التي تم اقتراح إحالتها على اللجنة المذكورة، بما في ذلك الفقرة الفرعية التي أضيفت الى البند ٩٨ فيما يتعلق بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ولكن دون البند ٨٩.
    iv) En outre, le sous-programme contribuera à l'élaboration de rapports présentés à la Commission du développement durable ainsi que de rapports et de documents concernant la Décennie pour l'élimination de la pauvreté et la lutte contre la pauvreté; UN ' ٤ ' كذلك، سيسهم البرنامج الفرعي أيضا في التقارير التي تقدم الى لجنة التنمية المستدامة؛ وفي التقارير والوثائق المتعلقة بعقد القضاء على الفقر، وغيرها مما يتعلق بتخفيف حدة الفقر؛
    Un rapport actualisé concernant la Décennie a été préparé pour la session en cours. UN وأعد تقرير مستكمل عن العقد للدورة الحالية.
    Les ministres se sont félicités de l'adoption de la résolution 65/183 concernant la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : éducation pour tous. UN 568 - رحب الوزراء باعتماد القرار رقم 65/183 بشأن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: التعليم للجميع.
    Rappelant les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, la Commission et la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme concernant la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, 19952004, UN إذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة واللجنة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004،
    Rappelant les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, la Commission et la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme concernant la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, 19952004, UN إذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة واللجنة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004،
    Rappelant les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme concernant la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (1995-2004), UN " إذ تشيـر إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004،
    Rappelant les résolutions qu'elle-même et la Commission des droits de l'homme ont adoptées concernant la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (19952004), UN إذ تشيـر إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004،
    Rappelant les résolutions pertinentes qu'elle-même et la Commission des droits de l'homme ont adoptées concernant la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (19952004), UN إذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004،
    Réactions générales concernant la Décennie UN ملاحظات عامة بشأن العقد
    La délégation indonésienne demande donc instamment à la Commission d'adopter le projet de résolution concernant la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles, qui reflète la solidarité de la communauté internationale avec les peuples et les pays qui sont secoués par ces catastrophes naturelles. UN وعليه، فإن وفده يحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بحيث يتجلى فيه التضامن الذي يكرسه المجتمع الدولي مع الشعوب والبلدان التي تعاني من هذه الكوارث الطبيعية.
    Le document IDB.24/3 et le site Web de l'Organisation contiennent des informations concernant la Décennie. UN وأوضح أن المعلومات بشأن العقد متاحة في الوثيقة IDB.24/3 وعلى موقع المنظمة على الإنترنت.
    f) Coordonner l'établissement des rapports à soumettre aux organes délibérants des organismes des Nations Unies sur la Décennie, ses progrès, ses plans et ses impératifs ainsi que le suivi des décisions des organes directeurs des Nations Unies concernant la Décennie. Limitation et surveillance internationales de la culture, UN )و( تنسيق إعداد التقارير لهيئات تقرير السياسة في منظومة اﻷمم المتحدة عن عقد اﻷمم المتحدة والتقدم المحرز في تنفيذه وخططه واحتياجاته، ومتابعة تنفيذ قرارات أجهزة تقرير السياسة في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالعقد.
    f) Coordonner l'établissement des rapports à soumettre aux organes délibérants des organismes des Nations Unies sur la Décennie, ses progrès, ses plans et ses impératifs ainsi que le suivi des décisions des organes directeurs des Nations Unies concernant la Décennie. Limitation et surveillance internationales de la culture, UN )و( تنسيق إعداد التقارير لهيئات تقرير السياسة في منظومة اﻷمم المتحدة عن عقد اﻷمم المتحدة والتقدم المحرز في تنفيذه وخططه واحتياجاته، ومتابعة تنفيذ قرارات أجهزة تقرير السياسة في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالعقد.
    iv) En outre, le sous-programme contribuera à l'élaboration de rapports présentés à la Commission du développement durable ainsi que de rapports et de documents concernant la Décennie pour l'élimination de la pauvreté et la lutte contre la pauvreté; UN ' ٤ ' كذلك، سيسهم البرنامج الفرعي أيضا في التقارير التي تقدم الى لجنة التنمية المستدامة؛ وفي التقارير والوثائق المتعلقة بعقد القضاء على الفقر، وغيرها مما يتعلق بتخفيف حدة الفقر؛
    Le Département de l'information, en coopération avec le Centre pour les droits de l'homme, a publié un Bulletin dans lequel figurent des informations générales concernant la Décennie des populations autochtones. UN وأصدرت إدارة اﻹعلام باﻷمانة العامة، بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، رسالة اخبارية تتضمن معلومات أساسية عن العقد الدولي للسكان اﻷصليين.
    Rappelant également les dispositions pertinentes du Plan de mise en oeuvre de Johannesburg relatives à l'éducation, notamment l'alinéa d) du paragraphe 124 concernant la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المتعلقة بالتعليم، ولا سيما الفقرة 124 (د) منها المتصلة بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة()،
    Rappelant ses résolutions antérieures ainsi que celles de l'Assemblée générale concernant la Décennie internationale des populations autochtones, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة وقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Le Département poursuivra activement les relations extérieures concernant la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles; UN كما ستواصل مزاولة العلاقات الخارجية بنشاط فيما يتصل بأنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    Projet de résolution concernant la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable (A/C.2/65/L.13) UN مشروع قرار عن عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (A/C.2/65/L.13)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more