E. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 71−77 13 | UN | هاء - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة 71-77 15 |
Les droits des femmes autochtones sont protégés dans le cadre de chacun de ces instruments, au moyen de dispositions concernant la non-discrimination et l'égalité. | UN | وتحظى حقوق نساء الشعوب الأصلية بالحماية في نطاق كل من هذين الإطارين من خلال الأحكام المتعلقة بعدم التمييز والمساواة. |
L’article 14, concernant la non-discrimination, est par ailleurs de la plus haute importance. | UN | أما المادة ١٤ المتعلقة بعدم التمييز فتتسم بأهمية بالغة. |
Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 20 concernant la non-discrimination dans l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
L'Organisation a aidé à concevoir et lancer des politiques publiques concernant la non-discrimination à l'égard des femmes dans les ressources humaines. | UN | أسهمت المنظمة في تصميم وإطلاق سياسات عامة بشأن عدم التمييز ضد النساء في القوة العاملة. |
III. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 179 - 224 32 | UN | ثالثاً - معلومات تتعلق بعدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 179-224 39 |
III. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 163−260 33 | UN | ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة 164-261 41 |
IIII. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 173−270 53 | UN | ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة 173-270 60 |
III. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 137−146 26 | UN | ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة 137-146 32 |
La Finlande les a ratifiés tous les deux et constate avec satisfaction que le Conseil de l’Europe élabore un protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l’homme, élargissant la portée des dispositions de l’article 14 concernant la non-discrimination. | UN | وقالت إن فنلندا قد صدقت على كلا الصكين وتعرب عن ارتياحها ﻷن مجلس أوروبا عاكف على إعداد بروتوكول إضافي للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، يوسع نطاق أحكام المادة ٤١ المتعلقة بعدم التمييز. |
25. L’adhésion aux dispositions incorporées dans la Constitution concernant la non-discrimination et aux dispositions d’autres instruments reste de règle. | UN | ٥٢ - التقيد باﻷحكام الدستورية المتعلقة بعدم التمييز واﻷحكام الواردة في قوانين أساسية أخرى ما زال مستمرا. |
Le Comité constate avec préoccupation que les garanties constitutionnelles concernant la non-discrimination sont limitées à la race, à l'origine, à la langue et à la religion. | UN | 8- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الضمانات الدستورية المتعلقة بعدم التمييز تقتصر على العرق والأصل واللغة والدين. |
E. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité 122−136 42 | UN | هاء- المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة 122-136 50 |
Pour ce qui est de l'objectif 3, l'Organisation a aidé à concevoir et à lancer des politiques publiques concernant la non-discrimination à l'égard des femmes dans les ressources humaines. | UN | أما عن الهدف 3، فقد أسهمت المنظمة في تصميم وإطلاق سياسات عامة بشأن عدم التمييز ضد النساء في القوة العاملة. |
C. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 105 - 140 16 | UN | جيم - معلومات بشأن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 105-140 18 |
C. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles | UN | جيم - معلومات بشأن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة |
Le Centre UNESCO de Catalogne (UNESCOCAT) a produit des matériaux pédagogiques concernant la non-discrimination et l'égalité. | UN | 63 - وأنتج مركز اليونسكو في كتالونيا مواد تثقيفية بشأن عدم التمييز والمساواة. |
40. Répondant à une question soumise à l'avance par la Suède concernant la non-discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, le Malawi a indiqué qu'il n'y avait pas d'homophobie ni d'incitation à la haine contre les homosexuels. | UN | 40- كما ذكر وفد ملاوي، في معرض رده على سؤال مُعد سلفاً أثارته السويد بشأن عدم التمييز على أساس الميل الجنسي، أنه لا وجود في البلاد لظاهرة كراهية المثليين أو التحريض ضدهم. |
III. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles | UN | ثالثاً- معلومات تتعلق بعدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة |
Toutes ces conventions ainsi que la Déclaration universelle contiennent des dispositions concernant la non-discrimination pour ce qui est de l'exercice des droits qui y sont mentionnés. | UN | 14 - وجميع هذه الاتفاقيات والإعلان العالمي تتضمن أحكاما تتعلق بعدم التمييز في تطبيق الحقوق المنصوص عليها. |
III. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et | UN | ثالثاً - معلومات تتعلق بعدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 155-199 38 |
En restreignant l'accès aux mécanismes de protection sociale, les États courent un risque beaucoup plus élevé d'exclure les personnes qui ont le plus besoin de soutien, ce qui violerait les principes des droits de l'homme concernant la non-discrimination et l'égalité et porterait atteinte à l'obligation de donner la priorité aux personnes les plus vulnérables. | UN | وبزيادة استهداف آليات الحماية الاجتماعية، تواجه الدول خطورة أكبر بكثير تتمثل في استبعاد أشد الفئات احتياجاً للدعم، وهو ما يشكل انتهاكاً لمبادئ حقوق الإنسان فيما يتعلق بعدم التمييز وبالمساواة، وتقويضاً للالتزام بمنح الأولوية لأكثر الأشخاص هشاشة. |