Déclaration du Vice-Ministre des affaires étrangères de Cuba concernant la République arabe syrienne | UN | الإعلان الصادر عن نائب وزير خارجية كوبا بشأن الجمهورية العربية السورية |
Réaffirmant toutes ses résolutions antérieures concernant la République arabe syrienne, | UN | وإذ يؤكد من جديد جميع القرارات السابقة لمجلس حقوق الإنسان بشأن الجمهورية العربية السورية، |
Réaffirmant toutes ses résolutions antérieures concernant la République arabe syrienne, | UN | وإذ يؤكد من جديد جميع القرارات السابقة لمجلس حقوق الإنسان بشأن الجمهورية العربية السورية، |
Activités entreprises par le Secrétariat concernant la République arabe syrienne | UN | الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية |
Activités entreprises par le Secrétariat concernant la République arabe syrienne | UN | الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية |
Réaffirmant toutes ses résolutions antérieures concernant la République arabe syrienne, | UN | وإذ يؤكد من جديد جميع القرارات السابقة لمجلس حقوق الإنسان بشأن الجمهورية العربية السورية، |
Réaffirmant toutes ses résolutions antérieures concernant la République arabe syrienne, | UN | وإذ يؤكد من جديد جميع القرارات السابقة لمجلس حقوق الإنسان بشأن الجمهورية العربية السورية، |
Les efforts du Conseil de sécurité concernant la République arabe syrienne avaient été bloqués et le Conseil n'avait pas pu examiner de manière sérieuse ou soutenue la question du Moyen-Orient. | UN | ووصلت المفاوضات في المجلس بشأن الجمهورية العربية السورية إلى طريق مسدود، ولم يتمكن المجلس قط من الدخول في مناقشات جادة أو مستدامة حول الشرق الأوسط. |
Réaffirmant toutes ses résolutions antérieures concernant la République arabe syrienne, | UN | وإذ يؤكد من جديد جميع القرارات السابقة لمجلس حقوق الإنسان بشأن الجمهورية العربية السورية، |
Réaffirmant toutes ses résolutions antérieures concernant la République arabe syrienne, | UN | وإذ يؤكد من جديد جميع القرارات السابقة لمجلس حقوق الإنسان بشأن الجمهورية العربية السورية، |
Réaffirmant toutes ses résolutions antérieures concernant la République arabe syrienne, | UN | وإذ يؤكد مجدداً جميع القرارات السابقة لمجلس حقوق الإنسان بشأن الجمهورية العربية السورية، |
Désormais exempt de telles divergences, le Conseil devrait maintenant écouter les conseils de la Ligue des États arabes concernant la République arabe syrienne. | UN | وفي ظل عدم وجود مثل هذا التباين الآن، ينبغي أن يستجيب المجلس للمشورة المقدمة من الجامعة العربية بشأن الجمهورية العربية السورية. |
Certaines activités démarrent sans grand bruit, comme l'appui du Département des affaires politiques à l'initiative de médiation du Conseil de coopération du Golfe au Yémen; d'autres occupent d'emblée le devant de la scène; ainsi, notre collaboration avec la Ligue des États arabes concernant la République arabe syrienne. | UN | وتبدأ بعض الجهود في هدوء تام، مثل دعم إدارة الشؤون السياسية لمبادرة وساطة مجلس التعاون الخليجي في اليمن؛ وتكون جهود أخرى بارزة الوضوح منذ الوهلة الأولى، كما هو الحال بالنسبة لعملنا مع جامعة الدول العربية بشأن الجمهورية العربية السورية. |
La communauté internationale a pris connaissance avec émotion des conclusions de la commission d'enquête sur la Jamahiriya arabe libyenne et de la mission d'établissement des faits concernant la République arabe syrienne, selon lesquelles les violations des droits de l'homme commises dans les deux pays pourraient constituer des crimes contre l'humanité. | UN | وقرأ المجتمع الدولي بقلق استنتاجات لجنة التحقيق بشأن ما كان يسمى آنذاك الجماهيرية العربية الليبية ولجنة تقصي الحقائق بشأن الجمهورية العربية السورية بأن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في كلا البلدين قد تشكل جرائم ضد الإنسانية. |
1. Bons offices aux fins de l'application de la résolution 2118 (2013) du Conseil de sécurité concernant la République arabe syrienne : | UN | 1 - المساعي الحميدة في سبيل الدفع قدما بتنفيذ قرار مجلس الأمن 2118 (2013) بشأن الجمهورية العربية السورية: 500 650 دولار |
Dans ses observations finales concernant la République arabe syrienne, le Comité des droits de l'homme s'est déclaré toujours < < préoccupé par les nombreuses allégations selon lesquelles les procédures des tribunaux militaires ne respectent pas les garanties énoncées à l'article 14 du Pacte > > (CCPR/CO/71/SYR, par. 17). | UN | كما ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في ملاحظاتها الختامية بشأن الجمهورية العربية السورية، إلى أنها مازال " يساورها القلق بشأن المزاعم الكثيرة التي مفادها أن المحاكم العسكرية لا تحترم، في إجراءاتها، الضمانات المنصوص عليها في المادة 14 من العهد " (CCPR/CO/71/SYR، الفقرة 17). |
Activités entreprises par le Secrétariat concernant la République arabe | UN | الأنشطة التي تجريها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية |
Activités entreprises par le Secrétariat concernant la République arabe syrienne | UN | الأنشطة التي تجريها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية |
Activités menées par le secrétariat concernant la République arabe syrienne | UN | الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية |
Activités menées par le Secrétariat concernant la République arabe syrienne | UN | الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية |
Activités menées par le Secrétariat concernant la République arabe syrienne | UN | الأنشطة التي قامت بها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية |