"concernant le financement du terrorisme" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بتمويل الإرهاب
        
    • تتعلق بتمويل الإرهاب
        
    • بشأن تمويل الإرهابيين
        
    • عن تمويل الإرهاب
        
    • فيما يتعلق بتمويل الإرهاب
        
    Voir également la réponse à la question No 5 sur la législation relative à la mise en oeuvre des huit recommandations spéciales du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) concernant le financement du terrorisme. UN قارن أيضا الإجابة على السؤال 5 المتعلق بالتشريعات المتصلة بتنفيذ التوصيات الخاصة الثماني لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، وهي التوصية المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Il incombe à la Direction des services de sécurité de la police de recueillir les renseignements pertinents; elle est en outre habilitée à enquêter dans les affaires concernant le financement du terrorisme. UN يعهد إلى هيئة شرطة الأمن بمسؤولية جمع المعلومات الاستخباراتية المناسبة، وتمتلك هذه الهيئة سلطة التحقيق في الحالات المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Les États devraient œuvrer à la mise en œuvre de la Stratégie et adhérer aux instruments antiterroristes internationaux, en particulier ceux concernant le financement du terrorisme et les prises d'otages. UN وحث الدول على السعي إلى تنفيذ الاستراتيجية والالتزام بالصكوك الدولية ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب، ولا سيما تلك المتعلقة بتمويل الإرهاب وأخذ الرهائن.
    Ce projet énonce de nouvelles dispositions concernant le financement du terrorisme. UN وتشتمل هذه الوثيقة على أحكام جديدة تتعلق بتمويل الإرهاب.
    Vu qu'il existe un nombre limité de typologies concernant le financement du terrorisme, il est difficile d'évaluer les risques. UN وحقيقة أن ثمة طرائق محدودة هي المتاحة بشأن تمويل الإرهابيين تجعل من الصعوبة تقدير المخاطر ذات الصلة.
    :: Mise au point et application de systèmes informatiques de pointe qui permettent de traiter en temps utile et systématiquement les indications concernant le financement du terrorisme afin de dépister les actes ou opérations liés à cette activité; UN :: وضع وتطبيق أحدث نظم تجهيز البيانات لتجهيز التقارير عن تمويل الإرهاب في الوقت المطلوب وبانتظام، بغرض كشف المعاملات أو العمليات المتصلة بتلك الأنشطة؛
    Coopération internationale concernant le financement du terrorisme UN التعاون الدولي فيما يتعلق بتمويل الإرهاب
    Le Service de renseignement financier partage les renseignements pertinents concernant le financement du terrorisme avec les autres services de renseignement financier ou services répressifs à l'étranger, en vue de recevoir des renseignements complémentaires ou si les renseignements sont susceptibles d'intéresser l'autre pays. UN تتبـــادل وحدة الاستخبارات الماليــة المعلومات المتعلقة بتمويل الإرهاب مع وحدات الاستخبـارات المـــالية أو وكالات إنفاذ القانون الأخرى بالخارج، إما للحصول على مزيد من المعلومـــات أو لأن المعلومات قد تهم البلــــد الآخــر.
    1.1 Selon le dernier paragraphe de l'article 5 du chapitre 34 a) du Code pénal finlandais, il pourrait y avoir des cas où l'application des trois premiers paragraphes de cet article concernant le financement du terrorisme pourrait être suspendue. UN 1-1 تشير الفقرة الأخيرة من الفصل 34 (أ) من الجزء الخامس من قانون العقوبات الفنلندي إلى أنه قد تكون هناك حالات يمكن فيها تعليق تطبيق الفقرات الثلاث الأولى من ذلك الفصل، المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Le projet de loi élaboré par le secrétariat du Forum des îles du Pacifique, qu'examine le Gouvernement, permettra à Tuvalu de mieux appliquer les dispositions des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies concernant le financement du terrorisme et le gel des avoirs. UN إن مشروع القانون الذي وضعته أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ الذي تنظر فيه الحكومة حاليا سيعزز بدرجة كبيرة امتثال توفالو للعناصر المتعلقة بتمويل الإرهاب وتجميد الأصول الواردة بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    1. Mesures concernant le financement du terrorisme UN 1 - التدابير المتعلقة بتمويل الإرهاب
    Les dispositions concernant le financement du terrorisme fourniront aux autorités le moyen d'intervenir à un stade précoce, dans les opérations par lesquelles les organisations terroristes collectent des fonds et par conséquent d'empêcher que ces fonds ne soient utilisés à la commission d'actes de terrorisme. UN وسوف تتيح الأحكام المتعلقة بتمويل الإرهاب للسلطات المختصة إمكانية التدخل في عمليات جمع الأموال التي تقوم بها المنظمات الإرهابية في مرحلة مبكرة، ومن ثم ستمنع استعمال هذه الأموال في ارتكاب أعمال إرهابية.
    Une recommandation générale a été formulée concernant le financement du terrorisme, aux termes de laquelle les (amendements) dispositions juridiques nécessaires en la matière doivent être prises sans délai. UN ثمة توصية عامة تتعلق بتمويل الإرهاب، وهي: اعتماد (التعديلات) الترتيبات القانونية اللازمة المتعلقة بتمويل الإرهاب في أقرب وقت ممكن.
    Sa mission comprend: a) la réception des déclarations de soupçons concernant le financement du terrorisme ou les opérations de blanchiment de capitaux; b) la transmission des dossiers pertinents au parquet territorialement compétent; et c) la mise en œuvre des mesures nécessaires pour la prévention et la détection de toute forme de financement du terrorisme et de blanchiment de capitaux. UN وتشمل مهمتها ما يلي: (أ) تلقّي تقارير عن الأنشطة المشبوهة المتعلقة بتمويل الإرهاب أو عمليات غسل الأموال؛ (ب) إحالة الملفات ذات الصلة إلى النيابة العامة التي لديها الولاية القضائية في البلد؛ (ج) تنفيذ التدابير اللازمة لكشف كل أشكال تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    En outre, tous les indicateurs connus ou possibles concernant le financement du terrorisme sont discutés dans le cadre du Groupe interne sur le blanchiment d'argent de l'Association des banquiers (groupe composé des représentants des grandes banques, de l'Autorité danoise de surveillance financière et du chef du Service danois de renseignement financier) et sont ensuite diffusés dans le secteur bancaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري في فريق غسل الأموال الداخلي التابع لرابطة أصحاب المصارف (وهو فريق يتكون من ممثلين للمصارف الرئيسية، وسلطة الإشراف المالي الدانمركية ورئيس وحدة الاستخبارات المالية) مناقشة جميع المؤشرات المعروفة أو الممكنة التي تتعلق بتمويل الإرهاب ثم توزع بعد ذلك على القطاع.
    En conséquence, les observations concernant le financement du terrorisme seront très limitées et porteront sur l'origine des fonds, les supports utilisés pour les transactions et l'utilisation des ressources financières. UN ولذلك فإن من الممكن فقط تقديم تعليقات محدودة عن تمويل الإرهاب. وتشير تلك إلى مصادر التمويل وطرق المعاملات واستخدام الموارد المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more