"concernant le groupe" - Translation from French to Arabic

    • المتصلة بفريق
        
    • المتعلقة بفريق
        
    • بشأن فريق
        
    • بشأن الفريق
        
    • عن فريق
        
    • أجل الفريق
        
    • المتعلقة بوحدة
        
    • ذات الصلة بفريق
        
    • بشأن وحدة
        
    • المتصلة بالفريق
        
    • المتعلقة بالمجموعة
        
    • فيما يتعلق بالفريق
        
    • فيما يخص مجموعة
        
    • يتعلق بفريق
        
    • الخاصة بفرقة
        
    Questions d'organisation concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique UN المسائل التنظيمية المتصلة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Questions d'organisation concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique : UN 6 - المسائل التنظيمية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي:
    36. À la 492e séance, le 2 mars, le représentant de l'Australie a fait une déclaration liminaire concernant le Groupe de Canberra sur les statistiques relatives aux revenus des ménages. UN ٣٦ - وفي الجلسة ٤٩٢، المعقودة في ٢ آذار/ مارس، أدلى ممثل استراليا ببيان استهلالي بشأن فريق كانبيرا المعني بإحصاءات دخل اﻷسر.
    Il pensait que l'Instance permanente serait un moyen plus efficace d'apporter des réponses concrètes aux préoccupations des populations autochtones et qu'il serait bientôt nécessaire que les gouvernements prennent une décision concernant le Groupe de travail, à la lumière des opinions des experts autochtones et des résultats de l'examen. UN وذكرت الحكومة أنها تعتقد أن المحفل الدائم سيكون وسيلة أكثر فعالية لضمان ترجمة شواغل السكان الأصليين إلى إجراءات ملموسة. وتعتقد الحكومة أنه يتعين على الحكومات أن تتخذ بصورة عاجلة قراراً بشأن الفريق العامل، وأن تراعي في ذلك آراء الخبراء من السكان الأصليين ونتائج الاستعراض.
    37. À la même séance, le représentant de l'Inde a fait une déclaration liminaire concernant le Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur non structuré. UN ٣٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الهند ببيان استهلالي عن فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير المنظم.
    Questions d'organisation concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique UN المسائل التنظيمية المتصلة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Questions d'organisation concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique UN المسائل التنظيمية المتصلة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Questions d'organisation concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique UN المسائل التنظيمية المتصلة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Questions d'organisation concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique: UN 6 - المسائل التنظيمية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي:
    VI. Questions d'organisation concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique UN سادساً - المسائل التنظيمية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Le secrétariat a observé qu'aucune décision de la Conférence des Parties concernant le Groupe d'experts ne prévoyait de procédure de remplacement de ses membres en cas d'absence. UN وأشارت الأمانة إلى عدم نص أي من مقررات مؤتمر الأطراف المتعلقة بفريق الخبراء على أي إجراءات تقضي بالاستعاضة عن الأعضاء بغيرهم في حال تغيبهم.
    Le sous-programme intensifiera ses travaux concernant le Groupe de réflexion africain sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), examinera d'autres initiatives et apportera son appui à la mise en œuvre du NEPAD. UN وسيكثف البرنامج الفرعي عمله بشأن فريق التعلم الإفريقي المعنى بأوراق إستراتيجية الحد من الفقر، ومعالجة المبادرات الناشئة الأخرى، فضلا عن توفير الدعم لتنفيذ نيباد .
    Conscient des débats en cours à l'Assemblée générale concernant le Groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale sur le suivi des questions figurant dans le document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN وإذ يضع في اعتباره المناقشات الجارية في الجمعية العامة بشأن فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    22. Le PRÉSIDENT présente ensuite aux membres du Comité une proposition du bureau concernant le Groupe de travail de l'article 40 de la soixante-quatorzième session du Comité. UN 22- الرئيس عرض من ثم على أعضاء اللجنة اقتراحاً تقدم به المكتب بشأن الفريق العامل المعني بالمادة 40 في الدورة الرابعة والسبعين للجنة.
    à la décision proposée concernant le Groupe de travail conjoint de l'Organisation international du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle présentée par le groupe de contact informel concernant la gestion écologiquement rationnelle des navires UN المرفق الأول للمقرر المقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وأمانة اتفاقية بازل، المقدم من فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن
    39. À la même séance, la Commission a entendu une déclaration liminaire de l'observateur de l'OCDE concernant le Groupe d'experts sur les biens incorporels. UN ٩٣ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المراقب عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ببيان استهلالي عن فريق الخبراء المعني بالسلع غير المادية.
    Accord de partenariat entre la BIRD et le FENU concernant le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres UN اتفاق الشراكة بين البنك الدولي للإنشاء والتعمير وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من أجل الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا
    La discussion concernant le Groupe de la décolonisation ne peut être menée à son terme tant que le rapport du Comité consultatif sur cette question n'a pas été présenté. UN وذكر أن المناقشة المتعلقة بوحدة إنهاء الاستعمار لا يمكن انجازها ﻷن تقرير اللجنة الاستشارية عن هذه المسألة لم يقدم بعد.
    8. Questions d'organisation concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique : UN 8 - المسائل التنظيمية ذات الصلة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي:
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية؛
    À cette fin, il faut allouer les fonds nécessaires à la mise en œuvre des mandats concernant le Groupe consultatif ad hoc sur Haïti, le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN وينبغي، تحقيقا لهذه الغاية، تخصيص موارد كافية لتنفيذ الولايات المتصلة بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي ولجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    17. Chaque groupe religieux a en outre le droit d'élire une personne qui le représente à la Chambre des représentants, où elle exerce des fonctions consultatives pour ce qui est de la législation concernant le Groupe en question. UN 17- وتتمتع كل مجموعة دينية بحق إضافي في انتخاب ممثل واحد لها في مجلس النواب لممارسة وظائف استشارية فيما يتعلق بالتشريعات المتعلقة بالمجموعة المعنية.
    D'autres propositions concernant le Groupe interinstitutions seront présentées lorsque le point sur la révision du Plan d'action pour la mise en application de la Stratégie mondiale d'amélioration des statistiques rurales et agricoles sera abordé. UN وسيقدم مزيد من المقترحات فيما يتعلق بالفريق المشترك بين الوكالات في إطار بند المناقشة المتعلق باستعراض خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية.
    Comme pour l'étude de cas concernant le Groupe Dexia, la méthodologie utilisée dans le cadre de l'analyse juridique énoncée ci-dessous visera à évaluer si l'argumentation est fondée du point de vue juridique. UN وعلى غرار دراسة الحالة الفردية فيما يخص مجموعة دكسيا، سيجري تطبيق المنهجية المستخدمة في التحليل القانوني المبين أدناه لتقييم الأسس القانونية المعقولة لهذه القضية.
    10. À ce jour, aucune contribution volontaire n'a été recue et aucun fonds d'affectation spéciale n'a été établi concernant le Groupe d'observateurs militaires de la MINUGUA. UN ١٠- لم ترد حتى اﻵن أي تبرعات أو أنشئ أي صندوق استئماني يتعلق بفريق المراقبين العسكريين للبعثة.
    Durant l'exercice précédent, la Section a traité 51 lettres d'attribution concernant 21 pays fournisseurs de contingents, pour une dépense totale de 46 millions de dollars, sans compter les lettres d'attribution concernant le Groupe d'intervention navale. UN وفي السنة المنصرمة، أعد قسم مراقبة الحركة الترتيبات لـ 51 من طلبات التوريد شملت 21 من البلدان المساهمة بقوات لقاء نفقات بلغ مجموعها 46 مليون دولار، في ما خلا طلبات التوريد الخاصة بفرقة العمليات البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more