"concernant le plan d'action" - Translation from French to Arabic

    • بشأن خطة العمل
        
    • المتعلقة بخطة العمل
        
    • بشأن خطة عمل
        
    • فيما يتعلق بخطة العمل
        
    • بخصوص خطة العمل
        
    • المتعلقة بالخطة
        
    Par exemple, il sera possible de faire appel d'une décision du chef d'établissement concernant le plan d'action. UN وسيتيح القانون مثلاً الطعن في قرار مدير المدرسة بشأن خطة العمل.
    Elle a sollicité des informations complémentaires concernant le plan d'action sur l'administration pénitentiaire. UN وطلبت تركيا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن خطة العمل المتعلقة بإدارة السجون.
    II. CONSULTATIONS concernant le plan d'action PROPOSÉ EN VUE UN ثانيا - المشاورات المتعلقة بخطة العمل لعقد التعليم
    Le Groupe d'étude a bien joué son rôle d'organisation censée favoriser les flux d'informations concernant le plan d'action stratégique entre le Siège et les bureaux régionaux et les bureaux de pays. UN وقد أدت فرقة العمل الغرض منها كآلية تنظيمية لتيسير تدفق المعلومات المتعلقة بخطة العمل الاستراتيجية من المقر إلى المكاتب الإقليمية والقطرية وبالعكس.
    S'agissant de la situation des femmes, une question a également été posée concernant le plan d'action gouvernemental. UN وطُرح سؤال بشأن خطة عمل الحكومة في ما يتعلق بوضع المرأة.
    ONU-Femmes a dirigé le processus d'établissement de rapports concernant le plan d'action et utilisé les informations contenues dans les rapports présentés par 55 entités de l'Organisation des Nations Unies pour créer la première base de référence systématique sur l'action de l'Organisation en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN وقادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة عملية إعداد التقارير فيما يتعلق بخطة العمل واستغلت المعلومات الواردة في التقارير التي قدمها 55 كيانا تابعا للأمم المتحدة لإعداد أول دفعة من البيانات المرجعية النظامية عن أعمال المنظمة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Des délégations ont demandé si ONU-Femmes rencontrait des difficultés concernant le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies qui avait été approuvé par le Conseil des chefs de secrétariat. UN 290 - وأثيرت أسئلة بشأن ما إذا كانت الهيئة تواجه أي تحديات بخصوص خطة العمل للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة التي وافق عليها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    31. Le Comité des droits de l'enfant a accueilli avec satisfaction les informations concernant le plan d'action national pour l'égalisation des chances des personnes handicapées et a été encouragé par le nombre croissant d'enfants handicapés qui fréquentent les écoles ordinaires. UN 31- ورحبت لجنة حقوق الطفل بالمعلومات المتعلقة بالخطة الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص للمواطنين المعوقين وشجعها تزايد عدد الأطفال المعوقين الذين أُدمجوا في التعليم الأساسي.
    12 réunions concernant le plan d'action révisé ont été organisées avec les sous-comités techniques dans 6 États. UN عقد 12 اجتماعا مع اللجان التقنية الفرعية بشأن خطة العمل المنقحة على صعيد الدولة في 6 ولايات
    Document de travail soumis par le Japon, décrivant dans les grandes lignes sa position concernant le plan d'action de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, prévue en 2001 UN ورقة عمل مقدمة من اليابان تعرض بإيجاز الموقف الأساسي لليابان بشأن خطة العمل لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Conseil au Gouvernement de transition concernant le plan d'action national pour les droits de l'homme, en coordination avec les institutions locales et internationales de défense des droits de l'homme UN تقديم المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بالتنسيق مع مؤسسات حقوق الإنسان المحلية والدولية
    Consultations avec les organisations régionales concernant le plan d'action conjoint pour l'Asie centrale aux fins de la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN مشاورات مع المنظمات الإقليمية بشأن خطة العمل المشتركة لآسيا الوسطى من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    21. Dans le rapport qu'il a adressé au Secrétaire général le 29 juillet 1993, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a communiqué les renseignements suivants concernant le plan d'action mondial pour la conservation, la gestion et l'exploitation des mammifères marins. UN ٢١ - وأورد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تقريره المؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ المقدم الى اﻷمين العام، المعلومات التالية: بشأن خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وادارتها واستخدامها:
    f) Observations et propositions d’amendement reçues des gouvernements concernant le plan d’action contre la fabrication, le trafic et l’abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs (E/CN.7/1998/ PC/2/Add.1 et 2); UN )و( تعليقات وتعديلات مقترحـــة واردة مــــن الحكومـــات بشأن خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع )E/CN.7/1998/PC/2/Add.1 و Add.2(؛
    Une réunion d'un jour a été organisée juste avant l'ouverture de l'Assemblée pour informer les délégations arabes de l'état d'avancement des négociations concernant le plan d'action international sur le vieillissement. UN وتم تنظيم اجتماع ليوم واحد قبل افتتاح الجمعية مباشرة من أجل إحاطة الوفود العربية بالمعلومات عن المستوى الذي بلغته المفاوضات المتعلقة بخطة العمل الدولية الخاصة بالشيخوخة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions concernant le plan d'action pour lutter contre la désertification et la réalisation du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne (résolutions 32/172 et 40/209 de l'Assemblée générale et résolution 1978/37 du Conseil)1 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر وبالبرنامج المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل ﻹنعاش وإعادة تأهيل المنطقة السودانية - الساحلية. )قرارا الجمعية العامة ٢٣/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()١(
    S'agissant de la situation des femmes, une question a également été posée concernant le plan d'action gouvernemental. UN وطُرح سؤال بشأن خطة عمل الحكومة في ما يتعلق بوضع المرأة.
    Décision du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement concernant le plan d’action révisé assorti d’objectifs et d’un calendrier (1999) UN مقــرر اللجنة التنفيذية لمجموعــة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بشأن خطة عمل منقحة محددة اﻷهداف وإطار زمني )١٩٩٩(
    Répondant à la question de M. O'Flaherty concernant le plan d'action néo-zélandais relatif aux droits de l'homme, l'intervenant dit que le Gouvernement a soutenu l'élaboration de ce plan par la Commission des droits de l'homme, mais qu'il a décidé de ne pas formellement le faire sien. UN 18 - وتناول السؤال الذي طرحه السيد أوفلاهيرتي بشأن خطة عمل نيوزيلندا لحقوق الإنسان، فقال إن الحكومة قد أيدت تطوير الخطة على يد اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان، ولكنها اختارت ألا تعتمدها رسمياً.
    b) Des informations sur les progrès accomplis concernant le plan d'action demandé au paragraphe 2 qui prévoit un mécanisme systématique et global de surveillance et de communication de l'information; UN (ب) معلومات عن التقدم المحرز فيما يتعلق بخطة العمل المطلوبة في الفقرة 2 التي تدعو إلى إنشاء آلية للرصد والإبلاغ المنتظمين والشاملين؛
    b) Des informations sur les progrès accomplis concernant le plan d'action demandé au paragraphe 2 qui prévoit un mécanisme systématique et global de surveillance et de communication de l'information; UN (ب) معلومات عن التقدم المحرز فيما يتعلق بخطة العمل المطلوبة في الفقرة 2 التي تدعو إلى إنشاء آلية للرصد والإبلاغ المنتظمين والشاملين؛
    Des délégations ont demandé si ONU-Femmes rencontrait des difficultés concernant le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies qui avait été approuvé par le Conseil des chefs de secrétariat. UN ١٠ - وأثيرت أسئلة بشأن ما إذا كانت الهيئة تواجه أي تحديات بخصوص خطة العمل للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة التي وافق عليها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    369. Le Comité accueille avec satisfaction les renseignements concernant le plan d'action national pour l'égalisation des chances des personnes handicapées et est encouragé par le nombre croissant d'enfants handicapés qui fréquentent les écoles ordinaires; toutefois, il est préoccupé par ce qui suit: UN 369- ترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بالخطة الوطنية لتحقيق تكافؤ فرص حصول المعوّقين على الرعاية، وهي تستمد التشجيع من الزيادة في عدد من لديهم إعاقات من الأطفال الذين أُدمجوا في التعليم الأساسي، بيد أنها قلقة بشأن ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more