Deux alinéas ont été ajoutés au préambule, l'un concernant le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations d'UNISPACE III et l'autre sur l'importance de l'utilisation de la science et de la technologie spatiales pour le développement social, économique et culturel. | UN | فقد أضيفت فقرتان إلى الديباجة، واحدة بشأن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، والأخرى بشأن أهمية استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء في أغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
f) Note du Secrétariat concernant le rapport du Secrétaire général sur le droit au développement ; | UN | (و) مذكرة من الأمانة العامة بشأن تقرير الأمين العام عن الحق في التنمية()؛ |
15. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général; | UN | 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛ |
Ses observations concernant le rapport du Secrétaire général figurent aux paragraphes 76 à 83 ci-après. | UN | وترد تعليقات اللجنة على تقرير الأمين العام في الفقرات من 76 إلى 83 أدناه. |
Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rédiger un projet de décision concernant le rapport du Secrétaire général. | UN | 41 - الرئيس: قال إنه يرجو من الأمانة العامة أن تُعِد مشروع مقرَّر عن تقرير الأمين العام. |
15. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général ; | UN | 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛ |
10. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des programmes et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général; | UN | 10 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛ |
Lettre datée du 1er décembre 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies communiquant les conclusions du Groupe de travail concernant le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Soudan | UN | رسالة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في السودان |
Lettre datée du 13 février 2007, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies communiquant les conclusions du Groupe de travail concernant le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Burundi | UN | رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2007، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي |
Lettre datée du 13 février 2007, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies communiquant les conclusions du Groupe de travail concernant le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Côte d'Ivoire | UN | رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2007، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كوت ديفوار |
La mesure prise par le Conseil concernant le rapport du Secrétaire général (E/2004/59) est détaillée au titre du point 14 a) de l'ordre du jour ci-dessous. | UN | 24 - نوقش الإجراء الذي اتخذه المجلس بشأن تقرير الأمين العام (E/2004/59). في إطار البند 14 (أ) الوارد أدناه. |
27. Fait sienne également la recommandation du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général sur le choix des priorités5; | UN | 27 - تـقـر أيضا توصية لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام عن تحديد الأولويات(5)؛ |
27. Fait sienne également la recommandation du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général sur le choix des priorités5 ; | UN | 27 - تؤيد أيضا توصية لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام عن تحديد الأولويات(5)؛ |
La mesure prise par le Conseil concernant le rapport du Secrétaire général (E/2004/59) est détaillée au titre du point 14 a) de l'ordre du jour ci-dessous. | UN | 39 - ترد أدناه مناقشة للإجراء الذي اتخذه المجلس بشأن تقرير الأمين العام (E/2004/59) في إطار البند 14 (أ). |
Par ailleurs, il a formulé des recommandations concernant le rapport du Secrétaire général sur l'appui du système des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), et accueilli avec satisfaction l'intensification des efforts accomplis par le système des Nations Unies pour fournir un appui coordonné au NEPAD, comme le montre l'élaboration du programme décennal de renforcement des capacités. | UN | وقدمت اللجنة أيضا توصيات بشأن تقرير الأمين العام عن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مرحبة بالالتزام المتجدد لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم الدعم المنسق إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كما يتضح من بروز برنامج السنوات العشر لبناء القدرات. |
2. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination concernant le rapport du Secrétaire général; | UN | 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام()؛ |
Ce document contenait des observations concernant le rapport du Secrétaire général Kofi Annan intitulé < < Dans une liberté plus grande : développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous > > , paru le 21 mars 2005. | UN | وتضمنت الورقة تعليقات على تقرير الأمين العام كوفي عنان المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " الذي صدر في 21 آذار/مارس 2005. |
(Signé) Sami Kronfol Observations du Liban concernant le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la résolution 1559 (2004) | UN | ملاحظات لبنان على تقرير الأمين العام كوفي عنان حول تطبيق القرار 1559 (2004) |
Lors de consultations officieuses tenues le 26 octobre, les membres du Conseil ont écouté un exposé du Représentant du Secrétaire général, Winston Tubman, concernant le rapport du Secrétaire général en date du 8 octobre et sur les faits récents survenus lors de la Conférence de réconciliation nationale en Somalie. | UN | قدم ممثل الأمين العام، السيد وينستون توبمان، في جلسة مشاورات غير رسمية عقدت في 26 تشرين الأول/أكتوبر إحاطة إلى أعضاء المجلس عن تقرير الأمين العام المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر وعن تطورات أكثر جدة على صعيد مؤتمر المصالحة الوطنية بشأن الصومال. |
concernant le rapport du Secrétaire général, il aurait souhaité que celui—ci se concentre sur un nombre plus restreint d'objectifs. | UN | وفيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام، قال إنه كان يفضل أن يرى تركيزا أكبر على عدد أقل من اﻷهداف. |
A/CONF.177/15 Note du Secrétaire général concernant le rapport du Secrétaire général sur la situation en ce qui concerne la libération des femmes et des enfants pris en otage dans les régions en proie à des conflits armés | UN | A/CONF.177/15 مذكرة من اﻷمانة العامة تتعلق بتقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بإطلاق سراح النساء واﻷطفال الذين أخذوا رهائن في مناطق النزاع المسلح |
Je voudrais faire quelques considérations à caractère général sur la question dont nous débattons aujourd'hui, et ensuite formuler quelques observations préliminaires concernant le rapport du Secrétaire général (A/63/677). | UN | وأود أن أعرض بعض الاعتبارات العامة بشأن المسألة التي تجري مناقشتها اليوم، وبعد ذلك أقدم بعض التعليقات الأولية بخصوص تقرير الأمين العام (A/63/677). |