"concernant le timor oriental" - Translation from French to Arabic

    • بشأن تيمور الشرقية
        
    • المتعلقة بتيمور الشرقية
        
    • فيما يتصل بتيمور الشرقية
        
    • المتصلة بتيمور الشرقية
        
    • بخصوص تيمور الشرقية
        
    • فيما يتعلق بتيمور الشرقية
        
    Le 11 juillet 1996, 14 pays non membres se sont associés à la position commune de l'Union européenne concernant le Timor oriental. UN وفي ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦، انضم ١٤ بلدا غير أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي إلى الموقف الموحد للاتحاد بشأن تيمور الشرقية.
    M. Gusmão est actuellement jugé, en violation non seulement des principes et normes du droit international et de la Charte des Nations Unies, mais aussi des résolutions concernant le Timor oriental adoptées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN وتجري حاليا محاكمة السيد غوسماو، وهو ما يتعارض ليس فقط مع مبادئ وأسس القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، وإنما أيضا مع القرارات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن تيمور الشرقية.
    COMMUNICATIONS concernant le Timor oriental UN الرسائل المتعلقة بتيمور الشرقية
    Le 30 novembre, le Représentant spécial du Secrétaire général, Sergio Vieira de Mello, a rendu compte, dans une séance publique, de l'évolution de la situation concernant le Timor oriental. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ الممثل الخاص للأمين العام، سيرغيو فييرا دي ميلو، المجلس خلال جلسة إحاطة مفتوحة بالتطورات المتعلقة بتيمور الشرقية.
    4. En sa qualité de puissance administrante et conformément à la procédure établie, la délégation portugaise a participé aux travaux du Comité spécial concernant le Timor oriental. UN ٤ - وشارك وفد البرتغال بوصف بلده الدولة المعنية القائمة بالادارة، ووفقا للاجراءات المتبعة، في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتصل بتيمور الشرقية.
    L'exposition des faits concernant le Timor oriental a pour l'essentiel été partiale, présentée par des gens qui se plaisent à s'écouter parler et à se bercer d'illusions. UN لقد كان عرض الحقائق المتصلة بتيمور الشرقية في معظم مراحله عرضا من جانب واحد، يقدمه ناس يريدون أن يتكلموا بأصواتهم هم ويعبروا عن آرائهم حول ما حدث.
    Ensuite, j'ai entendu dire qu'une manifestation concernant le Timor oriental aurait lieu en mars de cette année à Bristol. UN وسمعت بعد ذلك عن مظاهرة ستقام في بريستول بخصوص تيمور الشرقية في آذار/مارس من هذا العام.
    concernant le Timor oriental UN التابعان للجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بتيمور الشرقية
    50. Le 25 juin 1996, l'Union européenne (UE) a adopté la position commune suivante concernant le Timor oriental : UN ٥٠ - في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦، اعتمد الاتحاد اﻷوروبي الموقف العام التالي بشأن تيمور الشرقية:
    Il a ajouté que les États-Unis étaient favorables à une reprise du dialogue concernant le Timor oriental sous les auspices du Secrétaire général de l'ONU. UN وأعرب أيضا السيد شاتوك عن دعم الولايات المتحدة للحوار الجديد والمكثف بشأن تيمور الشرقية تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    12. Les ministres ont exprimé leur soutien sans réserve au processus défini par l'accord du 5 mai entre le Portugal et l'Indonésie concernant le Timor oriental. UN ١٢ - وأعرب الوزراء عن دعمهم الكامل لعملية الاستطلاع المحددة في اتفاق ٥ أيار/ مايو بين البرتغال وإندونيسيا بشأن تيمور الشرقية.
    Au cours de l'interview, M. Nicholls a ajouté que les critiques concernant le Timor oriental que des pays étrangers formulaient à l'encontre de l'Indonésie étaient pour ainsi dire dues aux excès commis par les médias internationaux dans leurs informations sur la province. UN " وخلال المقابلة قال أيضا إن النقد الذي توجهه بلدان أجنبية إلى اندونيسيا بشأن تيمور الشرقية كان سببه الفعلي هو التقارير المبالغ فيها التي تعرضها وسائل الاعلام الدولية عن المقاطعة.
    Le 11 juillet 1996, 14 États non membres de l’Union se sont associés à cette position commune de l’Union européenne concernant le Timor oriental. UN وفي ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦، أعلنت ١٤ دولة من غير الدول اﻷعضاء في الاتحاد انضمامها إلى الموقف المشترك المذكور أعلاه الذي اتخذه الاتحاد اﻷوروبي بشأن تيمور الشرقية.
    Lettre datée du 2 novembre (S/1999/1123), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Finlande, transmettant la déclaration du 21 octobre 1999 de la présidence de l'Union européenne sur la décision prise par l'Assemblée consultative du peuple indonésien concernant le Timor oriental. UN رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1123) موجهة إلى الأمين العام من ممثل فنلندا يحيل بها بيانا صادرا في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن القرار الذي اتخذته الجمعية الاستشارية للشعب الإندونيسي بشأن تيمور الشرقية.
    En sa qualité de représentante de la Puissance administrante et conformément à la procédure établie, la délégation portugaise a participé aux travaux du Comité spécial concernant le Timor oriental. UN ١٧١ - ووفقا لﻹجراءات المتبعة، شاركت البرتغال في أعمال اللجنة المتعلقة بتيمور الشرقية بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة في هذا اﻹقليم.
    En sa qualité de représentante de la Puissance administrante, et conformément à la procédure établie, la délégation portugaise a participé aux travaux du Comité spécial concernant le Timor oriental. UN ٥٨ - ووفقا لﻹجراءات المتبعة شاركت البرتغال في أعمال اللجنة المتعلقة بتيمور الشرقية بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة.
    Outre qu’il est responsable de la présentation générale du site Web, le Département crée et tient à jour des pages spéciales pour les conférences, les manifestations, les célébrations et les questions d’actualité, comme celles concernant le Timor oriental et le Kosovo. UN وباﻹضافة إلى توفير المظهر والمحتوي العامين للموقع الشبكي، تقوم إدارة شؤون اﻹعلام بإنشاء صفحات خاصة للمؤتمرات واﻷحداث، والاحتفالات والقضايا الراهنة مثل تلك المتعلقة بتيمور الشرقية وكوسوفو، وصيانة تلك الصفحات.
    En sa qualité de représentante de la Puissance administrante et conformément à la procédure établie, la délégation portugaise a participé aux travaux du Comité spécial concernant le Timor oriental. UN ٤ - ووفقا لﻹجراءات المتبعة، شاركت البرتغال في أعمال اللجنة المتعلقة بتيمور الشرقية بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة في هذا اﻹقليم.
    191. En sa qualité de puissance administrante et conformément à la procédure établie, la délégation portugaise a participé aux travaux du Comité spécial concernant le Timor oriental. UN ١٩١ - ووفقا لﻹجراءات المتبعة، شارك وفد البرتغال في أعمال اللجنة المتعلقة بتيمور الشرقية بوصف بلده الدولة المعنية القائمة باﻹدارة في هذا اﻹقليم.
    4. En sa qualité de puissance administrante et conformément à la procédure établie, la délégation portugaise a participé aux travaux du Comité spécial concernant le Timor oriental. UN ٤ - وشارك وفد البرتغال بوصف بلده الدولة المعنية القائمة بالادارة، ووفقا للاجراءات المتبعة، في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتصل بتيمور الشرقية.
    4. En sa qualité de Puissance administrante et conformément à la procédure établie, la délégation portugaise a participé aux travaux du Comité spécial concernant le Timor oriental. UN ٤ - وشارك وفد البرتغال، بوصف بلده الدولة المعنية القائمة بالادارة، ووفقا للاجراءات المتبعة، في أعمال اللجنة الخاصة، فيما يتصل بتيمور الشرقية.
    Le Portugal a participé aux travaux du Comité spécial concernant le Timor oriental. UN 51 - وشاركت البرتغال في أعمال اللجنة الخاصة المتصلة بتيمور الشرقية.
    Le Portugal a participé aux travaux du Comité spécial concernant le Timor oriental. UN 51 - وشاركت البرتغال في أعمال اللجنة الخاصة المتصلة بتيمور الشرقية.
    14. Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial s'est rendu en mission au Pakistan (23 février — 3 mars 1996), au Venezuela (7—16 juin 1996) et, concernant le Timor oriental, au Portugal (5 et 6 septembre 1996). UN ٤١- في اثناء الفترة المستعرضة هنا اضطلع المقرر الخاص بمهام في باكستان )٣٢ شباط/فبراير - ٣ آذار/مارس ٦٩٩١(، وفي البرتغال بخصوص تيمور الشرقية )٥ - ٦ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١(.
    Son gouvernement a accueilli aussi avec satisfaction les développements encourageants concernant le Timor oriental sous l'impulsion du nouveau régime qui a adopté une approche plus constructive. UN وأعرب أيضا عن ترحيب حكومته بالتطورات اﻹيجابية فيما يتعلق بتيمور الشرقية التي حفزها النهج البناء الذي تتبعه القيادة اﻹندونيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more