Cette règle s'applique également aux décisions concernant les activités de suivi, sauf si le Comité en décide autrement. | UN | ولا تكون لقرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Cette règle s'applique également aux décisions concernant les activités de suivi, sauf si le Comité en décide autrement. | UN | ولا تكون لقرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
La même règle s'applique aux décisions du Comité concernant les activités de suivi, à moins que celui-ci n'en décide autrement. | UN | ولا تكون لقرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
La même règle s'applique aux décisions du Comité concernant les activités de suivi, à moins que celui-ci n'en décide autrement. | UN | ولا تكون لقرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Cela étant, les Coprésidents tiennent à faire les recommandations ciaprès concernant les activités de suivi pour 20022003: | UN | ويود الرئيسان المتشاركان، وهذه العوامل في ذهنهما، تقديم التوصيات التالية لأعمال المتابعة في 2002-2003: |
La même règle s'applique aux décisions du Comité concernant les activités de suivi, à moins que celui-ci n'en décide autrement. | UN | ولا تكون لقرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
La même règle s'applique aux décisions du Comité concernant les activités de suivi, à moins que celui-ci n'en décide autrement. | UN | ولا تكون لقرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Cette règle s'applique également aux décisions concernant les activités de suivi, sauf si le Comité en décide autrement. | UN | ولا تكون لقرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Cette règle s'applique également aux décisions concernant les activités de suivi, sauf si le Comité en décide autrement. | UN | ولا تكون لقرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
En conséquence, les représentants de haut rang sont invités à faire état, dans leurs déclarations, de propositions concernant les activités de suivi et les travaux futurs envisagés pour l'application effective de la Convention et des protocoles qui s'y rapportent. | UN | ونظرا لذلك الطلب، يرجى من الممثلين الرفيعي المستوى أن يضمّنوا كلماتهم اقتراحات بشأن أنشطة المتابعة والأعمال المقبلة المتوخاة لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها تنفيذا فعالا. |
Les rapports relatifs au suivi des constatations ont été regroupés à l'annexe VII. On trouvera des informations détaillées concernant les activités de suivi des constatations au titre du Protocole facultatif et la suite donnée aux observations finales aux chapitres VI et VII, respectivement. | UN | وقد أُدمجت في المرفق السابع التقارير المتعلقة بمتابعة الآراء. وترد في الفصلين السادس والسابع على التوالي تفاصيل بشأن أنشطة المتابعة المضطلع بها في إطار البروتوكول الاختياري والملاحظات الختامية. |
En conséquence, les représentants de haut rang sont invités à présenter, dans leurs déclarations, des propositions concernant les activités de suivi et les travaux futurs envisagés, en mettant l'accent en particulier sur les mesures à prendre pour ratifier rapidement la Convention. | UN | ومن أجل هذه الغاية، يرجى من الممثلين الرفيعي المستوى أن يُضمِّنوا كلماتهم مقترحات بشأن أنشطة المتابعة والأعمال في المستقبل، مع إيلاء اهتمام خاص بشأن المتطلبات والخطط اللازمة للتصديق السريع على الاتفاقية. |
Les rapports relatifs au suivi des constatations ont été regroupés à l'annexe IX. On trouvera des informations détaillées concernant les activités de suivi des constatations au titre du Protocole facultatif et la suite donnée aux observations finales aux chapitres VI et VII, respectivement. À la fin de la quatre-vingt-dixième session, le Comité a nommé Sir Nigel Rodley nouveau Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. | UN | ويرد في المرفق التاسع تجميع للتقارير المتعلقة بمتابعة الآراء. وترد في الفصلين السادس والسابع على التوالي تفاصيل بشأن أنشطة المتابعة المضطلع بها في إطار البروتوكول الاختياري والملاحظات الختامية وفي نهاية الدورة التسعين، عيّنت اللجنة السير نايجل رودلي مقرراً خاصاً جديداً معنياً بمتابعة الملاحظات الختامية. |
Enfin, le Gouvernement espagnol a indiqué qu'il faudrait tenir compte des questions mentionnées dans son document dans toute nouvelle activité concernant la mondialisation et l'environnement, découlant de la résolution 62/151 de l'Assemblée générale, en particulier dans le contexte du paragraphe 7 (relatif à une mondialisation respectueuse de l'environnement) et des paragraphes 9, 12 et 13 (concernant les activités de suivi). | UN | 6 - وأشارت إسبانيا في الختام إلى أنه ينبغي مراعاة المسائل التي عرضتها في ردها فيما يُضطلع به من أنشطة تتعلق بالعولمة والبيئة، على أساس قرار الجمعية العامة 62/151، لا سيما في سياق الفقرات 7، المتعلقة بالعولمة المستدامة بيئيا، و 9 و 13 (بشأن أنشطة المتابعة). |
Cela étant, les Coprésidents tenaient à faire les recommandations ciaprès concernant les activités de suivi pour 20022003: | UN | ويود الرئيسان المتشاركان، وهذه العوامل في ذهنهما، تقديم التوصيات التالية لأعمال المتابعة في 2002-2003: |