"concernant les besoins de" - Translation from French to Arabic

    • فيما يتعلق باحتياجات
        
    • المتعلقة باحتياجات
        
    • بشأن احتياجات
        
    • تجاه احتياجات
        
    • المتصلة بالاحتياجات
        
    Mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique UN آلية استعراض تنفيذ الالتزامات المعقودة فيما يتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية
    2. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur un mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique ; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن آلية استعراض تنفيذ الالتزامات فيما يتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية()؛
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur un mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن آلية الرصد لاستعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة باحتياجات أفريقيا الإنمائية()،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur un mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن آلية الرصد لاستعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة باحتياجات أفريقيا الإنمائية()،
    De cette manière, la Division pourra recevoir en temps voulu de la part des administrateurs de programmes les informations concernant les besoins de chaque mission. UN وستكفل هذه المهمة أن تتلقى الشعبة في حينه معلومات من مديري البرامج بشأن احتياجات كل بعثة.
    Rapport du Secrétaire général sur un mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن آلية رصد لاستعراض الالتزامات تجاه احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Nous sommes conscients que certains progrès ont été accomplis vers la concrétisation des engagements internationaux concernant les besoins de l'Afrique en matière de développement, mais nous soulignons que la réalisation d'un développement durable sur le continent se heurte toujours à d'importantes difficultés. UN 183 - نسلم بأنه قد تم إحراز بعض التقدم صوب الوفاء بالالتزامات الدولية المتصلة بالاحتياجات الإنمائية لأفريقيا، إلا أننا نؤكد في الوقت نفسه أنه ما زالت هناك تحديات كبيرة تعوق تحقيق التنمية المستدامة في القارة.
    Mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique (A/65/165) UN آلية استعراض تنفيذ الالتزامات المعقودة فيما يتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية (A/65/165).
    Mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique (A/65/165) UN آلية استعراض تنفيذ الالتزامات المعقودة فيما يتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية (A/65/165).
    2. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur un mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique ; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن آلية استعراض تنفيذ الالتزامات المعقودة فيما يتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية()؛
    2. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur un mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique ; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن آلية استعراض تنفيذ الالتزامات المعقودة فيما يتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية()؛
    2. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur un mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique ; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن آلية استعراض تنفيذ الالتزامات فيما يتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية()؛
    Conformément au paragraphe 39 de ladite déclaration, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée son rapport intitulé < < Mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique > > (A/65/165). UN وامتثالا للفقرة 39 من الإعلان السياسي، قُدّم إلى الجمعية تقرير الأمين العام المعنون " آلية استعراض تنفيذ الالتزامات المعقودة فيما يتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية " .
    Elle salue également les efforts déployés par le Secrétaire général pour présenter des informations actualisées, des options et l'état des incidences financières relatives aux bâtiments de la bibliothèque et de l'Annexe sud et examinera les options relatives à ces bâtiments dans le contexte de ses propositions concernant les besoins de locaux à long terme du Siège de l'ONU. UN وهو يرحب أيضاً بجهود الأمين العام المبذولة لتقديم المعلومات المحدثة، والخيارات، والآثار المالية المتصلة بمبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي؛ وسيدرس الخيارات المطروحة بالنسبة لهذين المبنيين في سياق اقتراحاته المتعلقة باحتياجات مقر الأمم المتحدة المتعلقة بالإيواء في الأجل الطويل.
    Ces munitions couvriront nos besoins décrits dans les mémorandums no 1830, daté du 20 janvier 2009, concernant les besoins des forces de Maalia Al Agharba, et no 1526, daté du 5 janvier 2009, concernant les besoins de la 63e brigade. UN وسوف تغطي هذه الذخائر احتياجاتنا الموصوفة في المذكرة رقم 1830، المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2009، والمتعلقة باحتياجات قوات المعاليا الأغاربة، والمذكرة رقم 1526، المؤرخة في 5 كانون الثاني/يناير 2009، المتعلقة باحتياجات اللواء الثالث والستين.
    a) Activités du système des Nations Unies et des organes intergouvernementaux et autres intéressant le processus préparatoire concernant les besoins de développement durable des petits Etats en développement insulaires, eu égard aux recommandations pertinentes d'Agenda 21; UN " )أ( أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات اﻷخرى ذات الصلة بالعملية التحضيرية المتعلقة باحتياجات التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة في ضوء التوصيات ذات الصلة لجدول أعمال القرن ٢١؛
    Nous avons consulté avec soin les responsables des Nations Unies concernant les besoins de sécurité des Nations Unies et sommes convaincus qu'une force de la taille de la brigade sera nécessaire pour aider les Nations Unies à assurer leur propre sécurité. UN وقد تشاورنا عن كثب مع موظفي الأمم المتحدة بشأن احتياجات الأمم المتحدة الأمنية وإننا نعتقد أن دعم الجهود الأمنية التي تبذلها الأمم المتحدة يتطلب قوة بحجم لواء.
    Nous avons consulté avec soin les responsables des Nations Unies concernant les besoins de sécurité des Nations Unies et sommes convaincus qu'une force de la taille de la brigade sera nécessaire pour aider les Nations Unies à assurer leur propre sécurité. UN وقد تشاورنا عن كثب مع موظفي الأمم المتحدة بشأن احتياجات الأمم المتحدة الأمنية وإننا نعتقد أن دعم الجهود الأمنية التي تبذلها الأمم المتحدة يتطلب قوة بحجم لواء.
    Dans ce contexte, l'Égypte accueille avec satisfaction les recommandations du Secrétaire général relatives à la mise en place d'un mécanisme d'évaluation des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique. UN وفي هذا السياق، ترحب مصر بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن آلية استعراض تنفيذ الالتزامات تجاه احتياجات التنمية في أفريقيا.
    Au fil des années, les partenaires de développement ont pris des engagements concernant les besoins de développement de l'Afrique, notamment pour la mise en œuvre des priorités du NEPAD. UN فعلى مر السنين، أعلن الشركاء في التنمية عن التزامات تجاه احتياجات التنمية في أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة.
    Nous sommes conscients que certains progrès ont été accomplis vers la concrétisation des engagements internationaux concernant les besoins de l'Afrique en matière de développement, mais nous soulignons que la réalisation d'un développement durable sur le continent se heurte toujours à d'importantes difficultés. UN 183 - نسلم بأنه قد تم إحراز بعض التقدم صوب الوفاء بالالتزامات الدولية المتصلة بالاحتياجات الإنمائية لأفريقيا، إلا أننا نؤكد في الوقت نفسه أنه ما زالت هناك تحديات كبيرة تعوق تحقيق التنمية المستدامة في القارة.
    Nous sommes conscients que certains progrès ont été accomplis vers la concrétisation des engagements internationaux concernant les besoins de l'Afrique en matière de développement, mais nous soulignons que la réalisation d'un développement durable sur le continent se heurte toujours à d'importantes difficultés. UN 183 - نسلم بأنه قد تم إحراز بعض التقدم صوب الوفاء بالالتزامات الدولية المتصلة بالاحتياجات الإنمائية لأفريقيا، إلا أننا نؤكد في الوقت نفسه أنه ما زالت هناك تحديات كبيرة تعوق تحقيق التنمية المستدامة في القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more