Les engagements non réglés concernant les comptes spéciaux pour les recouvrements de coûts administratifs sont comptabilisés de la même façon que pour le budget-programme. | UN | وتعالج محاسبيا الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحسابات الخاصة لاسترداد التكاليف الإدارية على نفس الأساس المتبع في الميزانية البرنامجية. |
Le rapprochement des relevés bancaires concernant les comptes administrés par ONU-Femmes est effectué par l'unité administrative autorisée à se servir du compte pour ses débours. | UN | ويجب التوفيق بين البيانات المصرفية المتعلقة بالحسابات التي تديرها الهيئة من قبل الوحدة التنظيمية المأذون لها باستخدام هذه الحسابات للصرف. |
Conformément à l'article 12.7 du Règlement financier et des règles de gestion financière, le Commissaire aux comptes établit un rapport sur la vérification des états financiers et les tableaux concernant les comptes de l'exercice. | UN | ووفقا للبند 12-7، يصدر مراجع الحسابات تقريرا عن نتائج مراجعة البيانات المالية والبيانات ذات الصلة المتعلقة بحسابات الفترة المالية. |
Second rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les comptes de l'Organisation des Nations Unies | UN | التقرير الثاني للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة |
États récapitulatifs concernant les comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix : recettes et dépenses et variation des réserves et des soldes des fonds (état I); actif, passif, réserves et soldes des fonds (état II); flux de trésorerie (état III) | UN | الملاحظة 5 - البيانات الموجزة عن الحساب الخاص لعمليات حفظ السلام: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق (البيان الأول)، والأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق (البيان الثاني) والتدفقات النقدية (البيان الثالث) |
Il décrit également l'état de l'application des recommandations du Comité concernant les comptes de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | كما يبحث التقرير حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بحسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Vous trouverez également joint à ces états le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant les comptes du Fonds. | UN | و بالإضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Vous trouverez également joint à ces états le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant les comptes du Fonds. | UN | ويشرفني أن أقدم، بالإضافة إلى ذلك، تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Ladite décision prescrit aux banques de suspendre les opérations concernant les comptes de personnes physiques et d'organisations dont elles découvrent qu'elles ont des liens avec des organisations terroristes. 1.2. | UN | وبموجب هذا القرار، تبادر المصارف، لدى الكشف عن حسابات لأشخاص أو منظمات لها صلة بتنظيمات إرهابية، إلى وقف المعاملات المتصلة بحسابات أولئك الأشخاص والمنظمات. |
D'autres mesures de suivi ont été prises concernant les comptes débiteurs relevant des bureaux du PNUD. | UN | اتخذت إجراءات متابعة إضافية فيما يتعلق بالحسابات المستحقة القبض مع مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le rapprochement des relevés bancaires concernant les comptes administrés par ONU-Femmes est effectué par l'unité administrative autorisée à se servir du compte pour ses débours. | UN | ويجب التوفيق بين البيانات المصرفية المتعلقة بالحسابات التي تديرها الهيئة من قبل الوحدة التنظيمية المأذون لها باستخدام هذه الحسابات للصرف. |
Le rapprochement des relevés bancaires concernant les comptes administrés par ONU-Femmes est effectué par l'unité administrative autorisée à se servir du compte pour ses débours. | UN | ويجب التوفيق بين البيانات المصرفية المتعلقة بالحسابات التي تديرها الهيئة من قبل الوحدة التنظيمية المأذون لها باستخدام هذه الحسابات للصرف. |
b) Les engagements non réglés concernant les comptes spéciaux pour les dépenses d’appui aux programmes sont comptabilisés de la même façon que pour le budget-programme; | UN | )ب( وتتم المعاملة الحسابية للالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج وفقا لﻷساس نفسه المتبع في الميزانية البرنامجية؛ |
12.7 Le Commissaire aux comptes établit un rapport sur la vérification des états financiers et des tableaux y relatifs concernant les comptes de l'exercice, rapport dans lequel il consigne les renseignements qu'il juge nécessaires sur les questions visées à l'article 12.3 et dans le mandat additionnel. | UN | 12-7 يصدر مراجع الحسابات تقريرا عن مراجعة البيانات المالية والجداول ذات الصلة المتعلقة بحسابات الفترة المالية، ويضمنه ما يراه ضروريا من معلومات عن المسائل المشار إليها في المادة 12-3 وفي الصلاحيات الإضافية. |
12.7 Le Commissaire aux comptes établit un rapport sur la vérification des états financiers et des tableaux y relatifs concernant les comptes de l'exercice, rapport dans lequel il consigne les renseignements qu'il juge nécessaires sur les questions visées à l'article 12.3 et dans le mandat additionnel. | UN | 12-7 يصدر مراجع الحسابات تقريرا عن نتائج مراجعة البيانات المالية والجداول ذات الصلة المتعلقة بحسابات الفترة المالية، يتضمن المعلومات التي يعتبرها مراجع الحسابات ضرورية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في المادة 12-3 وفي الصلاحيات الإضافية. |
12.7 Le Commissaire aux comptes établit un rapport sur la vérification des états financiers et des tableaux y relatifs concernant les comptes de l'exercice, rapport dans lequel il consigne les renseignements qu'il juge nécessaires sur les questions visées à l'article 12.3 et dans le mandat additionnel. | UN | 12-7 يصدر مراجع الحسابات تقريرا عن مراجعة البيانات المالية والجداول ذات الصلة المتعلقة بحسابات الفترة المالية، ويضمنه ما يراه ضروريا من معلومات عن المسائل المشار إليها في المادة 12-3 وفي الصلاحيات الإضافية. |
- Rapport sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les comptes de l'UNICEF; | UN | - التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات اليونيسيف؛ |
Second rapport sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 | UN | التقرير الثاني عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
États récapitulatifs concernant les comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix : recettes et dépenses et évolution des réserves et du solde des fonds (état I); actif, passif, réserves et soldes des fonds (état II); flux de trésorerie (état III) | UN | الملاحظة 5 - البيانات الموجزة عن الحساب الخاص لعمليات حفظ السلام: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق (البيان الأول)، والأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق (البيان الثاني) والتدفق النقدي (البيان الثالث) |
États récapitulatifs concernant les comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix : recettes et dépenses et variation des réserves et des soldes des fonds (état I); actif, passif, réserves et soldes des fonds (état II); flux de trésorerie (état III) | UN | البيانات الموجزة عن الحساب الخاص لعمليات حفظ السلام: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق (البيان الأول)، والأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق (البيان الثاني) والتدفقات النقدية (البيان الثالث) |
Le Comité est gravement préoccupé par la défaillance des contrôles concernant les comptes d'avances temporaires. | UN | 97 - يساور المجلس قلق كبير بسبب انهيار الضوابط فيما يتعلق بحسابات السلف. |
Tout en reconnaissant que les états financiers ont généralement été établis conformément aux normes comptables pour le système des Nations Unies, le Comité formule dans le présent rapport des observations complémentaires concernant les comptes créditeurs et les comptes débiteurs. | UN | 3 - بينما يقر المجلس بأن البيانات المالية بوجه عام تتقيد بمعايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة، فإن المجلس يورد تعليقات أخرى في هذا التقرير بشأن الحسابات قيد التحصيل والحسابات المستحقة الدفع. |
Tous les renseignements disponibles concernant les comptes ainsi clôturés doivent être communiqués à la Reserve Bank de Vanuatu. | UN | وتُقدم التفاصيل الكاملة عن الحسابات المقفلة من هذا القبيل إلى مصرف الاحتياطيات بفانواتو. |
Le rapport de ce dernier concernant les comptes de l'exercice clos le 30 juin 2011 des opérations de maintien de la paix des Nations Unies fait lui-même l'objet du rapport A/66/719 du Comité consultatif. | UN | ويرد تقرير اللجنة الاستشارية، الذي يتناول تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، في الوثيقة A/66/719. |
L’existence de différents règlements financiers, cycles budgétaires et arrangements concernant les taux de change et l’organisation administrative semble s’opposer à toute possibilité de services communs concernant les comptes et les opérations bancaires. | UN | ويبدو أن الاختلاف في القواعد المالية ووفي دورات الميزنة والعملة والترتيبات التنظيمية يحول دون قيام خدمات مشتركة فيما يتعلق بالحسابات واﻷنشطة المصرفية. |
14. Établissement, en concertation avec la Division de la comptabilité, des bordereaux de décaissement et pièces de journal concernant les comptes tenus par la Mission. | UN | ١٤ - إعداد قسائم المدفوعات والقسائم اليومية المتصلة بالحسابات الميدانية بالتنسيق مع شعبة الحسابات. |
La Banque nationale a demandé à toutes les banques de la République de lui communiquer des informations relatives aux transactions suspectes concernant les comptes de leurs clients. | UN | وأصدر البنك الوطني تعليمات إلى جميع مصارف الجمهورية بتبليغه عن أي عمليات مشبوهة تتعلق بحسابات العملاء. |
L'Équipe de surveillance recommande au Comité d'encourager les États Membres à lui communiquer toute information utile concernant les comptes en banque des Taliban, des hawalas et des intermédiaires financiers en vue de leur inscription sur la Liste. | UN | ويوصي فريق الرصد بأن تقوم اللجنة بتشجيع الدول الأعضاء على أن تقدم إلى اللجنة أي معلومات ذات صلة بالحسابات المصرفية لحركة طالبان وحوالاتها وميسريها الماليين، وذلك من أجل الإدراج في قائمة الجزاءات. |