"concernant les droits des populations autochtones" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
        
    • بشأن حقوق الشعوب الأصلية
        
    • التي تتعلق بحقوق السكان الأصليين
        
    Il appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXIII concernant les droits des populations autochtones et lui recommande de mettre en place des mécanismes garantissant la participation de la population bethechilokono dans la prise des décisions la concernant. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثالثة والعشرين المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية وتوصيها بإنشاء آليات تكفل مشاركة شعب البيتيشيلوكونو في القرارات التي تمسه.
    Il a appelé l'attention des États parties sur la recommandation générale XXIII concernant les droits des populations autochtones, dans laquelle il demande notamment aux États parties de reconnaître et de protéger le droit à des populations autochtones de posséder, de mettre en valeur, de contrôler et d'utiliser leurs terres, leurs ressources et leurs territoires communaux. UN ووجهت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى التوصية العامة رقم 23 المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية التي تدعو الدول الأطراف، في جملة أمور، إلى أن تقر وتحمي حقوق الشعوب الأصلية في امتلاك وتنمية ومراقبة واستخدام أراضيها وأقاليمها ومواردها المشاعة.
    Recommandation générale XXIII concernant les droits des populations autochtones 250 UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية 202
    Recommandation générale XXIII concernant les droits des populations autochtones UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    7. En vertu du mandat que le Conseil économique et social a établi par sa résolution 1982/34, le Groupe de travail est autorisé à se réunir pour accorder < < une attention spéciale à l'évolution des normes concernant les droits des populations autochtones > > . UN 7- طبقاً للولاية التي حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1982/34، فإن الفريق العامل مفوض بأن يجتمع من أجل " إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير التي تتعلق بحقوق السكان الأصليين " .
    7. En vertu du mandat que le Conseil économique et social a établi par sa résolution 1982/34, le Groupe de travail est autorisé à se réunir et à accorder " une attention spéciale à l'évolution des normes concernant les droits des populations autochtones " . UN 7- طبقاً للولاية التي حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1982/34، فإن الفريق العامل مفوض بأن يجتمع من أجل " إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير التي تتعلق بحقوق السكان الأصليين " .
    En outre, le Comité invite l'État partie à tenir compte de sa recommandation générale nº 23 (1997) concernant les droits des populations autochtones. (Art.5 e) UN وعلاوة على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تأخذ في الاعتبار توصيتها العامة رقم 23(1997) المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية. (المادة 5(ﻫ)
    En outre, le Comité invite l'État partie à tenir compte de sa Recommandation générale nº XXIII (1997) concernant les droits des populations autochtones (art. 5 e)). UN وعلاوة على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تأخذ في الاعتبار توصيتها العامة رقم 23(1997) المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية (المادة 5(ﻫ)).
    b) < < Accorder une attention spéciale à l'évolution des normes concernant les droits des populations autochtones... > > . UN " (ب) إيلاء اهتمام خاص لوضع المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية " .
    b) Accorder une attention spéciale à l'évolution des normes concernant les droits des populations autochtones, en tenant compte à la fois des similitudes et des différences dans les situations et les aspirations des populations autochtones à travers le monde. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    b) Accorder une attention spéciale à l'évolution des normes concernant les droits des populations autochtones, en tenant compte à la fois des similitudes et des différences dans les situations et les aspirations des populations autochtones à travers le monde. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    b) Accorder une attention spéciale à l'évolution des normes concernant les droits des populations autochtones, en tenant compte à la fois des similitudes et des différences dans les situations et les aspirations des populations autochtones à travers le monde. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    Recommandation générale XXIII concernant les droits des populations autochtones 32 UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية 288
    Recommandation générale XXIII concernant les droits des populations autochtones UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Recommandation générale XXIII concernant les droits des populations autochtones 288 UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية 243
    Recommandation générale XXIII concernant les droits des populations autochtones UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    6. Le Comité souhaite appeler une nouvelle fois l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXIII (1997) concernant les droits des populations autochtones. UN 6- وتود اللجنة أن تسترعي مرة أخرى انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم الثالثة والعشرون لعام 1997 بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXIII concernant les droits des populations autochtones, dans lequel il a demandé aux États parties, entre autres, de reconnaître et de protéger le droit des populations autochtones de posséder, de mettre en valeur, de contrôler et d'utiliser leurs terres, leurs ressources et leurs territoires communaux. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثالثة عشرة بشأن حقوق الشعوب الأصلية التي تدعو الدولة الطرف، في جملة أمور، إلى إقرار وحماية حق الشعوب الأصلية في امتلاك وتنمية ومراقبة واستخدام أراضيها وأقاليمها ومواردها المشاعة.
    7. En vertu du mandat que le Conseil économique et social a établi par sa résolution 1982/34, le Groupe de travail est autorisé à se réunir et à accorder " une attention spéciale à l'évolution des normes concernant les droits des populations autochtones " . UN 7- طبقاً للولاية التي حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1982/34، فإن الفريق العامل مفوض بأن يجتمع من أجل " إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير التي تتعلق بحقوق السكان الأصليين " .
    10. En vertu du mandat que le Conseil économique et social a établi par sa résolution 1982/34, du 7 mai 1982, le Groupe de travail est autorisé à se réunir et à accorder " une attention spéciale à l'évolution des normes concernant les droits des populations autochtones " . UN 10- طبقاً للولاية التي حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1982/34 المؤرخ في 7 أيار/مايو 1982 فإن الفريق العامل مفوض بأن يجتمع من أجل " إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير التي تتعلق بحقوق السكان الأصليين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more